ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 6 · Sukta 74

Rig Veda 6.74 — Soma-Rudra

Deity: Soma-Rudra. Rishi family (Mandala 6): Bharadvaja and his descendants. This Sukta contains 4 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 6.74.1
सोमारुद्रा धारयेथामसुर्यं पर वामिष्टयो.अरमश्नुवन्तु | दमे-दमे सप्त रत्ना दधाना शं नो भूतं दविपदेशं चतुष्पदे
somārudrā dhārayethāmasuryaṃ pra vāmiṣṭayo.aramaśnuvantu | dame-dame sapta ratnā dadhānā śaṃ no bhūtaṃ dvipadeśaṃ catuṣpade
Rig Veda 6.74.2
सोमारुद्रा वि वर्हतं विषूचीममीवा या नो गयमाविवेश | आरे बाधेथां निरतिं पराचैरस्मे भद्रा सौश्रवसानि सन्तु
somārudrā vi vṛhataṃ viṣūcīmamīvā yā no ghayamāviveśa | āre bādhethāṃ nirtiṃ parācairasme bhadrā sauśravasāni santu
Soma and Rudra, chase to every quarter the sickness that hath visited our dwelling. Drive Nirrti away into the distance, and give us excellent and happy glories.
Rig Veda 6.74.3
सोमारुद्रा युवमेतान्यस्मे विश्वा तनूषु भेषजानि धत्तम | अव सयतं मुञ्चतं यन नो अस्ति तनूषु बद्धं कर्तमेनो अस्मत
somārudrā yuvametānyasme viśvā tanūṣu bheṣajāni dhattam | ava syataṃ muñcataṃ yan no asti tanūṣu baddhaṃ kṛtameno asmat
Provide, O Soma-Rudra, for our bodies all needful medicines to heal and cure us. Set free and draw away the sin committed which we have still inherent in our persons.
Rig Veda 6.74.4
तिग्मायुधौ तिग्महेती सुशेवौ सोमारुद्राविह सु मर्ळतं नः | पर नो मुञ्चतं वरुणस्य पाशाद गोपायतं नः सुमनस्यमाना
tighmāyudhau tighmahetī suśevau somārudrāviha su mṛḷataṃ naḥ | pra no muñcataṃ varuṇasya pāśād ghopāyataṃ naḥ sumanasyamānā
Armed with keen shafts and weapons, kind and loving, be gracious unto us, Soma and Rudra. Release us from the noose of Varuṇa; keep us from sorrow, in your tender loving-kindness.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.