Rig Veda · Mandala 6 · Sukta 35
Rig Veda 6.35 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 6): Bharadvaja and his descendants. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 6.35.1
कदा भुवन रथक्षयाणि बरह्म कदा सतोत्रे सहस्रपोष्यन्दाः | कदा सतोमं वासयो.अस्य राया कदा धियः करसि वाजरत्नाः
kadā bhuvan rathakṣayāṇi brahma kadā stotre sahasrapoṣyandāḥ | kadā stomaṃ vāsayo.asya rāyā kadā dhiyaḥ karasi vājaratnāḥ
Rig Veda 6.35.2
कर्हि सवित तदिन्द्र यन नर्भिर्नॄन वीरैर्वीरान नीळयासे जयाजीन | तरिधातु गा अधि जयासि गोष्विन्द्र दयुम्नंस्वर्वद धेह्यस्मे
karhi svit tadindra yan nṛbhirnṝn vīrairvīrān nīḷayāse jayājīn | tridhātu ghā adhi jayāsi ghoṣvindra dyumnaṃsvarvad dhehyasme
When wilt thou gatber men with men, O Indra, heroes with heroes, and prevail in combat? Thou shalt win triply kine in frays for cattle, so, Indra, give thou us celestial glory.
Rig Veda 6.35.3
कर्हि सवित तदिन्द्र यज्जरित्रे विष्वप्सु बरह्म कर्णवः शविष्ठ | कदा धियो न नियुतो युवासे कदा गोमघा हवनानि गछाः
karhi svit tadindra yajjaritre viṣvapsu brahma kṛṇavaḥ śaviṣṭha | kadā dhiyo na niyuto yuvāse kadā ghomaghā havanāni ghachāḥ
Yea, when wilt thou, O Indra, thou Most Mighty, make the prayer all-sustaining for the singer? When wilt thou yoke, as we yoke songs, thy Horses, and come to offerings that bring wealth in cattle?
Rig Veda 6.35.4
स गोमघा जरित्रे अश्वश्चन्द्रा वाजश्रवसो अधि धेहि पर्क्षः | पीपिहीषः सुदुघामिन्द्र धेनुं भरद्वाजेषु सुरुचो रुरुच्याः
sa ghomaghā jaritre aśvaścandrā vājaśravaso adhi dhehi pṛkṣaḥ | pīpihīṣaḥ sudughāmindra dhenuṃ bharadvājeṣu suruco rurucyāḥ
Grant to the Singer food with store of cattle, splendid with horses and the fame of riches. Send food to swell the milch-cow good at milking: bright be its shine among the Bharadvājas.
Rig Veda 6.35.5
तमा नूनं वर्जनमन्यथा चिच्छूरो यच्छक्र वि दुरोग्र्णीषे | मा निररं शुक्रदुघस्य धेनोराङगिरसान बरह्मणा विप्र जिन्व
tamā nūnaṃ vṛjanamanyathā cicchūro yacchakra vi duroghṛṇīṣe | mā niraraṃ śukradughasya dhenorāṅghirasān brahmaṇā vipra jinva
Lead otherwise this present foeman, Śakra! Hence art thou praised as Hero, foe destroyer Him who gives pure gifts may I praise unceasing. Sage, quicken the Aṅgirases by devotion.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.