Rig Veda · 6.28.3
Rig Veda 6.28.3 — Cows
Verse 3 of 8 from Sukta 6.28 (Cows) in Mandala 6 of the Rig Veda.
Rig Veda 6.28.3
Sanskrit (Devanagari)
न ता नशन्ति न दभाति तस्करो नासामामित्रो वयथिरादधर्षति | देवांश्च याभिर्यजते ददाति च जयोगित ताभिः सचते गोपतिः सह
IAST Romanisation
na tā naśanti na dabhāti taskaro nāsāmāmitro vyathirādadharṣati | devāṃśca yābhiryajate dadāti ca jyoghit tābhiḥ sacate ghopatiḥ saha
English Translation (Griffith)
These are ne’er lost, no robber ever injures them: no evil-minded foe attempts to harass them. The master of the Kine lives many a year with these, the Cows whereby he pours his gifts and serves the Gods.
Explanation
A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.
Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro
subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI
chat across the whole Veda.