ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 6 · Sukta 2

Rig Veda 6.2 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 6): Bharadvaja and his descendants. This Sukta contains 11 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 6.2.1
तवं हि कषैतवद यशो.अग्ने मित्रो न पत्यसे | तवं विचर्षणे शरवो वसो पुष्टिं न पुष्यसि
tvaṃ hi kṣaitavad yaśo.aghne mitro na patyase | tvaṃ vicarṣaṇe śravo vaso puṣṭiṃ na puṣyasi
Rig Veda 6.2.2
तवां हि षमा चर्षणयो यज्ञेभिर्गीर्भिरीळते | तवां वाजी यात्यव्र्को रजस्तूर्विश्वचर्षणिः
tvāṃ hi ṣmā carṣaṇayo yajñebhirghīrbhirīḷate | tvāṃ vājī yātyavṛko rajastūrviśvacarṣaṇiḥ
For, verily, men pray to thee with sacrifices and with songs. To thee the Friendly Courser, seen of all, comes speeding through the air.
Rig Veda 6.2.3
सजोषस्त्वा दिवो नरो यज्ञस्य केतुमिन्धते | यद ध सय मानुषो जनः सुम्नायुर्जुह्वे अध्वरे
sajoṣastvā divo naro yajñasya ketumindhate | yad dha sya mānuṣo janaḥ sumnāyurjuhve adhvare
Of one accord men kindle thee Heaven's signal of the sacrifice, When, craving bliss, this race of man invites thee to the solemn rite.
Rig Veda 6.2.4
रधद यस्ते सुदानवे धिया मर्तः शशमते | ऊती ष बर्हतो दिवो दविषो अंहो न तरति
ṛdhad yaste sudānave dhiyā martaḥ śaśamate | ūtī ṣa bṛhato divo dviṣo aṃho na tarati
Let the man thrive who travails sore, in prayer, far thee the Bountiful. He with the help of lofty Dyaus comes safe through straits of enmity.
Rig Veda 6.2.5
समिधा यस्त आहुतिं निशितिं मर्त्यो नशत | वयावन्तंस पुष्यति कषयमग्ने शतायुषम
samidhā yasta āhutiṃ niśitiṃ martyo naśat | vayāvantaṃsa puṣyati kṣayamaghne śatāyuṣam
The mortal who with fuel lights thy flame and offers unto thee, Supports a house with many a branch, Agni, to live a hundred years.
Rig Veda 6.2.6
तवेषस्ते धूम रण्वति दिवि षञ्छुक्र आततः | सूरो न हि दयुता तवं कर्पा पावक रोचसे
tveṣaste dhūma ṛṇvati divi ṣañchukra ātataḥ | sūro na hi dyutā tvaṃ kṛpā pāvaka rocase
Thy bright smoke lifts itself aloft, and far-extended shines in heaven. For, Purifier! like the Sun thou beamest with thy radiant glow.
Rig Veda 6.2.7
अधा हि विक्ष्वीड्यो.असि परियो नो अतिथिः | रण्वः पुरीव जूर्यः सूनुर्न तरययाय्यः
adhā hi vikṣvīḍyo.asi priyo no atithiḥ | raṇvaḥ purīva jūryaḥ sūnurna trayayāyyaḥ
For in men's houses thou must be glorified as a well-loved guest, Gay like an elder in a fort, claiming protection like a son.
Rig Veda 6.2.8
करत्वा हि दरोणे अज्यसे.अग्ने वाजी न कर्त्व्यः | परिज्मेवस्वधा गयो.अत्यो न हवार्यः शिशुः
kratvā hi droṇe ajyase.aghne vājī na kṛtvyaḥ | parijmevasvadhā ghayo.atyo na hvāryaḥ śiśuḥ
Thou, Agni, like an able steed, art urged by wisdom in the wood. Thou art like wind; food, home art thou, like a young horse that runs astray.
Rig Veda 6.2.9
तवं तया चिदच्युताग्ने पशुर्न यवसे | धामा ह यत ते अजर वना वर्श्चन्ति शिक्वसः
tvaṃ tyā cidacyutāghne paśurna yavase | dhāmā ha yat te ajara vanā vṛścanti śikvasaḥ
E’en things imperishable, thou, O Agni, like a gazing ox, Eatest, when hosts, Eternal One! of thee the Mighty rend the woods.
Rig Veda 6.2.10
वेषि हयध्वरीयतामग्ने होता दमे विशाम | सम्र्धो विश्पते कर्णु जुषस्व हव्यमङगिरः
veṣi hyadhvarīyatāmaghne hotā dame viśām | samṛdho viśpate kṛṇu juṣasva havyamaṅghiraḥ
Agni, thou enterest as Priest the home of men who sacrifice. Lord of the people, prosper them. Accept the ofrering, Aṅgiras!
Rig Veda 6.2.11
अछा नो मित्रमहो देव देवानग्ने वोचः सुमतिं रोदस्योः | वीहि सवस्तिं सुक्षितिं दिवो नॄन दविषो अंहांसि दुरितातरेम ता तरेम तवावसा तरेम
achā no mitramaho deva devānaghne vocaḥ sumatiṃ rodasyoḥ | vīhi svastiṃ sukṣitiṃ divo nṝn dviṣo aṃhāṃsi duritātarema tā tarema tavāvasā tarema
O Agni, God with Mitra's might, call hither the favour of the Gods from earth and heaven. Bring weal from heaven, that men may dwell securely. May we o’ercome the foe's malign oppressions, may we o’ercome them, through thy help o’ercome them.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.