Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 64
Rig Veda 5.64 — HYMN LX1V. Mitra-Varuṇa
Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.64.1
वरुणं वो रिशादसम रचा मित्रं हवामहे | परि वरजेव बाह्वोर जगन्वांसा सवर्णरम
varuṇaṃ vo riśādasam ṛcā mitraṃ havāmahe | pari vrajeva bāhvor jaghanvāṃsā svarṇaram
Rig Veda 5.64.2
ता बाहवा सुचेतुना पर यन्तम अस्मा अर्चते | शेवं हि जार्यं वां विश्वासु कषासु जोगुवे
tā bāhavā sucetunā pra yantam asmā arcate | śevaṃ hi jāryaṃ vāṃ viśvāsu kṣāsu joghuve
Stretch out your arms with favouring love unto this man who singeth hymns, For in all places is sung forth your evergracious friendliness.
Rig Veda 5.64.3
यन नूनम अश्यां गतिम मित्रस्य यायाम पथा | अस्य परियस्य शर्मण्य अहिंसानस्य सश्चिरे
yan nūnam aśyāṃ ghatim mitrasya yāyām pathā | asya priyasya śarmaṇy ahiṃsānasya saścire
That I may gain a refuge now, may my steps be on Mitra's path. Men go protected in the charge of this dear Friend who harms us not.
Rig Veda 5.64.4
युवाभ्याम मित्रावरुणोपमं धेयाम रचा | यद ध कषये मघोनां सतोत्णां च सपूर्धसे
yuvābhyām mitrāvaruṇopamaṃ dheyām ṛcā | yad dha kṣaye maghonāṃ stotṇāṃ ca spūrdhase
Mitra and Varuṇa, from you may I, by song, win noblest meed. That shall stir envy in the homes of wealthy chiefs and those who praise.
Rig Veda 5.64.5
आ नो मित्र सुदीतिभिर वरुणश च सधस्थ आ | सवे कषये मघोनां सखीनां च वर्धसे
ā no mitra sudītibhir varuṇaś ca sadhastha ā | sve kṣaye maghonāṃ sakhīnāṃ ca vṛdhase
With your fair splendours, Varuṇa and Mitra, to our gathering come, That in their homes the wealthy chiefs and they who are your friends may thrive.
Rig Veda 5.64.6
युवं नो येषु वरुण कषत्रम बर्हच च बिभ्र्थः | उरु णो वाजसातये कर्तं राये सवस्तये
yuvaṃ no yeṣu varuṇa kṣatram bṛhac ca bibhṛthaḥ | uru ṇo vājasātaye kṛtaṃ rāye svastaye
With those, moreover, among whom ye hold your high supremacy, Vouchsafe us room that we may win strength for prosperity and wealth.
Rig Veda 5.64.7
उछन्त्याम मे यजता देवक्षत्रे रुशद्गवि | सुतं सोमं न हस्तिभिर आ पड्भिर धावतं नरा बिभ्रताव अर्चनानसम
uchantyām me yajatā devakṣatre ruśadghavi | sutaṃ somaṃ na hastibhir ā paḍbhir dhāvataṃ narā bibhratāv arcanānasam
When morning flushes, Holy Ones! in the Gods’ realm where white Cows shine, Supporting Arcananas, speed, ye Heroes, with your active feet hither to my pressed Soma juice.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.