ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 6

Rig Veda 5.6 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 10 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 5.6.1
अग्निं तम मन्ये यो वसुर अस्तं यं यन्ति धेनवः | अस्तम अर्वन्त आशवो ऽसतं नित्यासो वाजिन इषं सतोत्र्भ्य आ भर
aghniṃ tam manye yo vasur astaṃ yaṃ yanti dhenavaḥ | astam arvanta āśavo 'staṃ nityāso vājina iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
Rig Veda 5.6.2
सो अग्निर यो वसुर गर्णे सं यम आयन्ति धेनवः | सम अर्वन्तो रघुद्रुवः सं सुजातासः सूरय इषं सतोत्र्भ्य आ भर
so aghnir yo vasur ghṛṇe saṃ yam āyanti dhenavaḥ | sam arvanto raghudruvaḥ saṃ sujātāsaḥ sūraya iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
’Tis Agni whom we laud as good, to whom the milch-kine come in herds, To whom the chargers swift of foot, to whom our well-born princes come. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.3
अग्निर हि वाजिनं विशे ददाति विश्वचर्षणिः | अग्नी राये सवाभुवं स परीतो याति वार्यम इषं सतोत्र्भ्य आ भर
aghnir hi vājinaṃ viśe dadāti viśvacarṣaṇiḥ | aghnī rāye svābhuvaṃ sa prīto yāti vāryam iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
Agni the God of all mankind, gives, verily, a steed to man. Agni gives precious gear for wealth, treasure he gives when he is pleased. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.4
आ ते अग्न इधीमहि दयुमन्तं देवाजरम | यद ध सया ते पनीयसी समिद दीदयति दयवीषं सतोत्र्भ्य आ भर
ā te aghna idhīmahi dyumantaṃ devājaram | yad dha syā te panīyasī samid dīdayati dyavīṣaṃ stotṛbhya ā bhara
God, Agni, we will kindle thee, rich in thy splendour, fading not, So that this glorious fuel may send forth by day its light for thee. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.5
आ ते अग्न रचा हविः शुक्रस्य शोचिषस पते | सुश्चन्द्र दस्म विश्पते हव्यवाट तुभ्यं हूयत इषं सतोत्र्भ्य आ भर
ā te aghna ṛcā haviḥ śukrasya śociṣas pate | suścandra dasma viśpate havyavāṭ tubhyaṃ hūyata iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
To thee the splendid, Lord of flame, bright, wondrous, Prince of men, is brought. Oblation with the holy verse, O Agni, bearer of our gifts. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.6
परो तये अग्नयो ऽगनिषु विश्वम पुष्यन्ति वार्यम | ते हिन्विरे त इन्विरे त इषण्यन्त्य आनुषग इषं सतोत्र्भ्य आ भर
pro tye aghnayo 'ghniṣu viśvam puṣyanti vāryam | te hinvire ta invire ta iṣaṇyanty ānuṣagh iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
These Agnis in the seats of the fire nourish each thing most excellent. They give delight, they spread abroad, they move themselves continually. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.7
तव तये अग्ने अर्चयो महि वराधन्त वाजिनः | ये पत्वभिः शफानां वरजा भुरन्त गोनाम इषं सतोत्र्भ्य आ भर
tava tye aghne arcayo mahi vrādhanta vājinaḥ | ye patvabhiḥ śaphānāṃ vrajā bhuranta ghonām iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
Agni, these brilliant flames of thine wax like strong chargers mightily, Who with the treadings of their hoofs go swiftly to the stalls of kine. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.8
नवा नो अग्न आ भर सतोत्र्भ्यः सुक्षितीर इषः | ते सयाम य आन्र्चुस तवादूतासो दमे-दम इषं सतोत्र्भ्य आ भर
navā no aghna ā bhara stotṛbhyaḥ sukṣitīr iṣaḥ | te syāma ya ānṛcus tvādūtāso dame-dama iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
To us who laud thee, Agni, bring fresh food and safe and happy homes. May we who have sung hymns to thee have thee for envoy in each house. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.9
उभे सुश्चन्द्र सर्पिषो दर्वी शरीणीष आसनि | उतो न उत पुपूर्या उक्थेषु शवसस पत इषं सतोत्र्भ्य आ भर
ubhe suścandra sarpiṣo darvī śrīṇīṣa āsani | uto na ut pupūryā uktheṣu śavasas pata iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
Thou, brilliant God, within thy mouth warmest both ladles of the oil. So fill us also, in our hymns, abundantly, O Lord of Strength. Bring food to those who sing thy praise.
Rig Veda 5.6.10
एवां अग्निम अजुर्यमुर गीर्भिर यज्ञेभिर आनुषक | दधद अस्मे सुवीर्यम उत तयद आश्वश्व्यम इषं सतोत्र्भ्य आ भर
evāṃ aghnim ajuryamur ghīrbhir yajñebhir ānuṣak | dadhad asme suvīryam uta tyad āśvaśvyam iṣaṃ stotṛbhya ā bhara
Thus Agni have we duly served with sacrifices and with hymns. So may he give us what we crave, store of brave sons and fleet-foot steeds. Bring food to those who sing thy praise.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.