Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 40
Rig Veda 5.40 — Indra. Sūrya. Atri
Deity: Indra. Sūrya. Atri. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.40.1
आ याह्य अद्रिभिः सुतं सोमं सोमपते पिब | वर्षन्न इन्द्र वर्षभिर वर्त्रहन्तम
ā yāhy adribhiḥ sutaṃ somaṃ somapate piba | vṛṣann indra vṛṣabhir vṛtrahantama
Rig Veda 5.40.2
वर्षा गरावा वर्षा मदो वर्षा सोमो अयं सुतः | वर्षन्न इन्द्र वर्षभिर वर्त्रहन्तम
vṛṣā ghrāvā vṛṣā mado vṛṣā somo ayaṃ sutaḥ | vṛṣann indra vṛṣabhir vṛtrahantama
Strong is the stone, the draught is strong, strong is this Soma that is pressed, Indra, best Vṛtra-slayer, Strong One with the Strong.
Rig Veda 5.40.3
वर्षा तवा वर्षणं हुवे वज्रिञ चित्राभिर ऊतिभिः | वर्षन्न इन्द्र वर्षभिर वर्त्रहन्तम
vṛṣā tvā vṛṣaṇaṃ huve vajriñ citrābhir ūtibhiḥ | vṛṣann indra vṛṣabhir vṛtrahantama
As strong I call on thee the Strong, O Thunder-armed, with various aids, Indra, best Vṛtra-slayer, Strong One with the Strong.
Rig Veda 5.40.4
रजीषी वज्री वर्षभस तुराषाट छुष्मी राजा वर्त्रहा सोमपावा | युक्त्वा हरिभ्याम उप यासद अर्वाङ माध्यंदिने सवने मत्सद इन्द्रः
ṛjīṣī vajrī vṛṣabhas turāṣāṭ chuṣmī rājā vṛtrahā somapāvā | yuktvā haribhyām upa yāsad arvāṅ mādhyaṃdine savane matsad indraḥ
Impetuous, Thunderer, Strong, quelling the mighty, King, potent, Vṛtra-slayer, Soma-drinker, May he come hither with his yoked Bay Horses; may Indra gladden him at the noon libation.
Rig Veda 5.40.5
यत तवा सूर्य सवर्भानुस तमसाविध्यद आसुरः | अक्षेत्रविद यथा मुग्धो भुवनान्य अदीधयुः
yat tvā sūrya svarbhānus tamasāvidhyad āsuraḥ | akṣetravid yathā mughdho bhuvanāny adīdhayuḥ
O Sūrya, when the Asura's descendant Svarbhanu, pierced thee through and through with darkness, All creatures looked like one who is bewildered, who knoweth not the place where he is standing.
Rig Veda 5.40.6
सवर्भानोर अध यद इन्द्र माया अवो दिवो वर्तमाना अवाहन | गूळ्हं सूर्यं तमसापव्रतेन तुरीयेण बरह्मणाविन्दद अत्रिः
svarbhānor adha yad indra māyā avo divo vartamānā avāhan | ghūḷhaṃ sūryaṃ tamasāpavratena turīyeṇa brahmaṇāvindad atriḥ
What time thou smotest down Svarbhanu's magic that spread itself beneath the sky, O Indra, By his fourth sacred prayer Atri disoovered Sūrya concealed in gloom that stayed his function.
Rig Veda 5.40.7
मा माम इमं तव सन्तम अत्र इरस्या दरुग्धो भियसा नि गारीत | तवम मित्रो असि सत्यराधास तौ मेहावतं वरुणश च राजा
mā mām imaṃ tava santam atra irasyā drughdho bhiyasā ni ghārīt | tvam mitro asi satyarādhās tau mehāvataṃ varuṇaś ca rājā
Let not the oppressor with this dread, through anger swallow me up, for I am thine, O Atri. Mitra art thou, the sender of true blessings: thou and King Varuṇa be both my helpers.
Rig Veda 5.40.8
गराव्णो बरह्मा युयुजानः सपर्यन कीरिणा देवान नमसोपशिक्षन | अत्रिः सूर्यस्य दिवि चक्षुर आधात सवर्भानोर अप माया अघुक्षत
ghrāvṇo brahmā yuyujānaḥ saparyan kīriṇā devān namasopaśikṣan | atriḥ sūryasya divi cakṣur ādhāt svarbhānor apa māyā aghukṣat
The Brahman Atri, as he set the press-stones, serving the Gods with praise and adoration, Established in the heaven the eye of Sūrya, and caused Svarbhanu's magic arts to vanish.
Rig Veda 5.40.9
यं वै सूर्यं सवर्भानुस तमसाविध्यद आसुरः | अत्रयस तम अन्व अविन्दन नह्य अन्ये अशक्नुवन
yaṃ vai sūryaṃ svarbhānus tamasāvidhyad āsuraḥ | atrayas tam anv avindan nahy anye aśaknuvan
The Atris found the Sun again, him whom Svarbhanu of the brood Of Asuras had pierced with gloom. This none besides had power to do.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.