ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 3

Rig Veda 5.3 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 12 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 5.3.1
तवम अग्ने वरुणो जायसे यत तवम मित्रो भवसि यत समिद्धः | तवे विश्वे सहसस पुत्र देवास तवम इन्द्रो दाशुषे मर्त्याय
tvam aghne varuṇo jāyase yat tvam mitro bhavasi yat samiddhaḥ | tve viśve sahasas putra devās tvam indro dāśuṣe martyāya
Rig Veda 5.3.2
तवम अर्यमा भवसि यत कनीनां नाम सवधावन गुह्यम बिभर्षि | अञ्जन्ति मित्रं सुधितं न गोभिर यद दम्पती समनसा कर्णोषि
tvam aryamā bhavasi yat kanīnāṃ nāma svadhāvan ghuhyam bibharṣi | añjanti mitraṃ sudhitaṃ na ghobhir yad dampatī samanasā kṛṇoṣi
Aryaman art thou as regardeth maidens mysterious, is thy name, O Self-sustainer. As a kind friend with streams of milk they balm thee what time thou makest wife and lord one-minded.
Rig Veda 5.3.3
तव शरिये मरुतो मर्जयन्त रुद्र यत ते जनिम चारु चित्रम | पदं यद विष्णोर उपमं निधायि तेन पासि गुह्यं नाम गोनाम
tava śriye maruto marjayanta rudra yat te janima cāru citram | padaṃ yad viṣṇor upamaṃ nidhāyi tena pāsi ghuhyaṃ nāma ghonām
The Maruts deck their beauty for thy glory, yea, Rudra! for thy birth fair, brightly-coloured. That which was fixed as Viṣṇu's loftiest station—therewith the secret of the Cows thou guardest.
Rig Veda 5.3.4
तव शरिया सुद्र्शो देव देवाः पुरू दधाना अम्र्तं सपन्त | होतारम अग्निम मनुषो नि षेदुर दशस्यन्त उशिजः शंसम आयोः
tava śriyā sudṛśo deva devāḥ purū dadhānā amṛtaṃ sapanta | hotāram aghnim manuṣo ni ṣedur daśasyanta uśijaḥ śaṃsam āyoḥ
Gods through thy glory, God who art so lovely! granting abundant gifts gained life immortal. As their own Priest have men established Agni; and serve him fain for praise from him who liveth.
Rig Veda 5.3.5
न तवद धोता पूर्वो अग्ने यजीयान न काव्यैः परो अस्ति सवधावः | विशश च यस्या अतिथिर भवासि स यज्ञेन वनवद देव मर्तान
na tvad dhotā pūrvo aghne yajīyān na kāvyaiḥ paro asti svadhāvaḥ | viśaś ca yasyā atithir bhavāsi sa yajñena vanavad deva martān
There is no priest more skilled than thou in worship; none Self-sustainer pass thee in wisdom. The man within whose house as guest thou dwellest, O God, by sacrifice shall conquer mortals.
Rig Veda 5.3.6
वयम अग्ने वनुयाम तवोता वसूयवो हविषा बुध्यमानाः | वयं समर्ये विदथेष्व अह्नां वयं राया सहसस पुत्र मर्तान
vayam aghne vanuyāma tvotā vasūyavo haviṣā budhyamānāḥ | vayaṃ samarye vidatheṣv ahnāṃ vayaṃ rāyā sahasas putra martān
Aided by thee, O Agni may we conquer through our oblation, fain for wealth, awakened: May we in battle, in the days’ assemblies, O Son of Strength, by riches conquer mortals.
Rig Veda 5.3.7
यो न आगो अभ्य एनो भरात्य अधीद अघम अघशंसे दधात | जही चिकित्वो अभिशस्तिम एताम अग्ने यो नो मर्चयति दवयेन
yo na āgho abhy eno bharāty adhīd agham aghaśaṃse dadhāta | jahī cikitvo abhiśastim etām aghne yo no marcayati dvayena
He shall bring evil on the evil-plotter whoever turns against us sin and outrage. Destroy this calumny of him, O Agni, whoever injures us with double-dealing.
Rig Veda 5.3.8
तवाम अस्या वयुषि देव पूर्वे दूतं कर्ण्वाना अयजन्त हव्यैः | संस्थे यद अग्न ईयसे रयीणां देवो मर्तैर वसुभिर इध्यमानः
tvām asyā vyuṣi deva pūrve dūtaṃ kṛṇvānā ayajanta havyaiḥ | saṃsthe yad aghna īyase rayīṇāṃ devo martair vasubhir idhyamānaḥ
At this dawn's flushing, God! our ancient fathers served thee with offerings, making thee their envoy, When, Agni, to the store of wealth thou goest, a God enkindled with good things by mortals.
Rig Veda 5.3.9
अव सप्र्धि पितरं योधि विद्वान पुत्रो यस ते सहसः सून ऊहे | कदा चिकित्वो अभि चक्षसे नो ऽगने कदां रतचिद यातयासे
ava spṛdhi pitaraṃ yodhi vidvān putro yas te sahasaḥ sūna ūhe | kadā cikitvo abhi cakṣase no 'ghne kadāṃ ṛtacid yātayāse
Save, thou who knowest, draw thy father near thee, who counts as thine own son, O Child of Power. O sapient Agni, when wilt thou regard us? When, skilled in holy Law, wilt thou direct us?
Rig Veda 5.3.10
भूरि नाम वन्दमानो दधाति पिता वसो यदि तज जोषयासे | कुविद देवस्य सहसा चकानः सुम्नम अग्निर वनते वाव्र्धानः
bhūri nāma vandamāno dadhāti pitā vaso yadi taj joṣayāse | kuvid devasya sahasā cakānaḥ sumnam aghnir vanate vāvṛdhānaḥ
Adoring thee he gives thee many a title, when thou, Good Lord! acceptest this as Father. And doth not Agni, glad in strength of Godhead, gain splendid bliss when he hath waxen mighty?
Rig Veda 5.3.11
तवम अङग जरितारं यविष्ठ विश्वान्य अग्ने दुरिताति पर्षि | सतेना अद्र्श्रन रिपवो जनासो ऽजञातकेता वर्जिना अभूवन
tvam aṅgha jaritāraṃ yaviṣṭha viśvāny aghne duritāti parṣi | stenā adṛśran ripavo janāso 'jñātaketā vṛjinā abhūvan
Most Youthful Agni, verily thou bearest thy praiser safely over all his troubles. Thieves have been seen by us and open foemen: unknown have been the plottings of the wicked.
Rig Veda 5.3.12
इमे यामासस तवद्रिग अभूवन वसवे वा तद इद आगो अवाचि | नाहायम अग्निर अभिशस्तये नो न रीषते वाव्र्धानः परा दात
ime yāmāsas tvadrigh abhūvan vasave vā tad id āgho avāci | nāhāyam aghnir abhiśastaye no na rīṣate vāvṛdhānaḥ parā dāt
To thee these eulogies have been directed: or to the Vasu hath this sin been spoken. But this our Agni, flaming high, shall never yield us to calumny, to him who wrongs us.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.