ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 19

Rig Veda 5.19 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 5.19.1
अभ्य अवस्थाः पर जायन्ते पर वव्रेर वव्रिश चिकेत | उपस्थे मातुर वि चष्टे
abhy avasthāḥ pra jāyante pra vavrer vavriś ciketa | upasthe mātur vi caṣṭe
Rig Veda 5.19.2
जुहुरे वि चितयन्तो ऽनिमिषं नर्म्णम पान्ति | आ दर्ळ्हाम पुरं विविशुः
juhure vi citayanto 'nimiṣaṃ nṛmṇam pānti | ā dṛḷhām puraṃ viviśuḥ
Discerning, have they offered gifts: they guard the strength that never wastes. To a strong fort have they pressed in.
Rig Veda 5.19.3
आ शवैत्रेयस्य जन्तवो दयुमद वर्धन्त कर्ष्टयः | निष्कग्रीवो बर्हदुक्थ एना मध्वा न वाजयुः
ā śvaitreyasya jantavo dyumad vardhanta kṛṣṭayaḥ | niṣkaghrīvo bṛhaduktha enā madhvā na vājayuḥ
Śvaitreya's people, all his men, have gloriously increased in might. A gold chain Bṛhaduktha wears, as, through this Soma, seeking spoil.
Rig Veda 5.19.4
परियं दुग्धं न काम्यम अजामि जाम्योः सचा | घर्मो न वाजजठरो ऽदब्धः शश्वतो दभः
priyaṃ dughdhaṃ na kāmyam ajāmi jāmyoḥ sacā | gharmo na vājajaṭharo 'dabdhaḥ śaśvato dabhaḥ
I bring, as ’twere, the longed-for milk, the dear milk of the Sister-Pair. Like to a caldron filled with food is he, unconquered, conquering all.
Rig Veda 5.19.5
करीळन नो रश्म आ भुवः सम भस्मना वायुना वेविदानः | ता अस्य सन धर्षजो न तिग्माः सुसंशिता वक्ष्यो वक्षणेस्थाः
krīḷan no raśma ā bhuvaḥ sam bhasmanā vāyunā vevidānaḥ | tā asya san dhṛṣajo na tighmāḥ susaṃśitā vakṣyo vakṣaṇesthāḥ
Beam of light, come to us in sportive fashion, finding thyself close to the wind that fans thee. These flames of his are wasting flames, like arrows keen-pointed, sharpened, on his breast.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.