ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · 4.21.9

Rig Veda 4.21.9 — Indra

Verse 9 of 11 from Sukta 4.21 (Indra) in Mandala 4 of the Rig Veda.

Rig Veda 4.21.9

Sanskrit (Devanagari)

भद्रा ते हस्ता सुक्र्तोत पाणी परयन्तारा सतुवते राध इन्द्र | का ते निषत्तिः किम उ नो ममत्सि किं नोद-उद उ हर्षसे दातवा उ

IAST Romanisation

bhadrā te hastā sukṛtota pāṇī prayantārā stuvate rādha indra | kā te niṣattiḥ kim u no mamatsi kiṃ nod-ud u harṣase dātavā u

English Translation (Griffith)

Auspicious are thy hands, thine arms well-fashioned which proffer bounty, Indra, to thy praiser. What sloth is this? Why dost thou not rejoice thee? Why dost thou not delight thyself with giving?

Explanation

A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.

Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI chat across the whole Veda.