ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 4 · Sukta 15

Rig Veda 4.15 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 4): Vamadeva Gautama and his lineage. This Sukta contains 10 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 4.15.1
अग्निर होता नो अध्वरे वाजी सन परि णीयते | देवो देवेषु यज्ञियः
aghnir hotā no adhvare vājī san pari ṇīyate | devo deveṣu yajñiyaḥ
Rig Veda 4.15.2
परि तरिविष्ट्य अध्वरं यात्य अग्नी रथीर इव | आ देवेषु परयो दधत
pari triviṣṭy adhvaraṃ yāty aghnī rathīr iva | ā deveṣu prayo dadhat
Three times unto our solemn rite comes Agni like a charioteer, Bearing the viands to the Gods.
Rig Veda 4.15.3
परि वाजपतिः कविर अग्निर हव्यान्य अक्रमीत | दधद रत्नानि दाशुषे
pari vājapatiḥ kavir aghnir havyāny akramīt | dadhad ratnāni dāśuṣe
Round the oblations hath he paced, Agni the Wise, the Lord of Strength, Giving the offerer precious boons.
Rig Veda 4.15.4
अयं यः सर्ञ्जये पुरो दैववाते समिध्यते | दयुमां अमित्रदम्भनः
ayaṃ yaḥ sṛñjaye puro daivavāte samidhyate | dyumāṃ amitradambhanaḥ
He who is kindled eastward for Sṛñjaya, Devāvata's son, Resplendent, tamer of the foe.
Rig Veda 4.15.5
अस्य घा वीर ईवतो ऽगनेर ईशीत मर्त्यः | तिग्मजम्भस्य मीळ्हुषः
asya ghā vīra īvato 'ghner īśīta martyaḥ | tighmajambhasya mīḷhuṣaḥ
So mighty be the Agni whom the mortal hero shall command, With sharpened teeth and bountiful.
Rig Veda 4.15.6
तम अर्वन्तं न सानसिम अरुषं न दिवः शिशुम | मर्म्र्ज्यन्ते दिवे-दिवे
tam arvantaṃ na sānasim aruṣaṃ na divaḥ śiśum | marmṛjyante dive-dive
Day after day they dress him, as they clean a horse who wins the prize. Dress the red Scion of the Sky.
Rig Veda 4.15.7
बोधद यन मा हरिभ्यां कुमारः साहदेव्यः | अछा न हूत उद अरम
bodhad yan mā haribhyāṃ kumāraḥ sāhadevyaḥ | achā na hūta ud aram
When Sahadeva's princely son with two bay horses thought of me, Summoned by him I drew not back.
Rig Veda 4.15.8
उत तया यजता हरी कुमारात साहदेव्यात | परयता सद्य आ ददे
uta tyā yajatā harī kumārāt sāhadevyāt | prayatā sadya ā dade
And truly those two noble bays I straightway took when offered me, From Sahadeva's princely son.
Rig Veda 4.15.9
एष वां देवाव अश्विना कुमारः साहदेव्यः | दीर्घायुर अस्तु सोमकः
eṣa vāṃ devāv aśvinā kumāraḥ sāhadevyaḥ | dīrghāyur astu somakaḥ
Long, O ye Aśvins, may he live, your care, ye Gods, the princely son. Of Sahadeva, Somaka.
Rig Veda 4.15.10
तं युवं देवाव अश्विना कुमारं साहदेव्यम | दीर्घायुषं कर्णोतन
taṃ yuvaṃ devāv aśvinā kumāraṃ sāhadevyam | dīrghāyuṣaṃ kṛṇotana
Cause him the youthful prince, the son of Sahadeva, to enjoy Long life, O Aśvins, O ye Gods.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.