Rig Veda · Mandala 3 · Sukta 37
Rig Veda 3.37 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 3): Vishvamitra and the Kushika line. This Sukta contains 11 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 3.37.1
वार्त्रहत्याय शवसे पर्तनाषाह्याय च | इन्द्र तवा वर्तयामसि
vārtrahatyāya śavase pṛtanāṣāhyāya ca | indra tvā vartayāmasi
Rig Veda 3.37.2
अर्वाचीनं सु ते मन उत चक्षुः शतक्रतो | इन्द्र कर्ण्वन्तु वाघतः
arvācīnaṃ su te mana uta cakṣuḥ śatakrato | indra kṛṇvantu vāghataḥ
O Indra, Lord of Hundred Powers, may those who praise thee hitherward. Direct thy spirit and thine eye.
Rig Veda 3.37.3
नामानि ते शतक्रतो विश्वाभिर्गीर्भिरीमहे | इन्द्राभिमातिषाह्ये
nāmāni te śatakrato viśvābhirghīrbhirīmahe | indrābhimātiṣāhye
O Indra, Lord of Hundred Powers, with all our songs we invocate Thy names for triumph over foes.
Rig Veda 3.37.4
पुरुष्टुतस्य धामभिः शतेन महयामसि | इन्द्रस्य चर्षणीध्र्तः
puruṣṭutasya dhāmabhiḥ śatena mahayāmasi | indrasya carṣaṇīdhṛtaḥ
We strive for glory through the powers immense of him whom many praise, Of Indra who supports mankind.
Rig Veda 3.37.5
इन्द्रं वर्त्राय हन्तवे पुरुहूतमुप बरुवे | भरेषु वाजसातये
indraṃ vṛtrāya hantave puruhūtamupa bruve | bhareṣu vājasātaye
For Vṛtra's slaughter I address Indra whom many invocate, To win us booty in the wars.
Rig Veda 3.37.6
वाजेषु सासहिर्भव तवामीमहे शतक्रतो | इन्द्र वर्त्रायहन्तवे
vājeṣu sāsahirbhava tvāmīmahe śatakrato | indra vṛtrāyahantave
In battles be victorious. We seek thee, Lord of Hundred Powers, Indra, that Vṛtra may be slain.
Rig Veda 3.37.7
दयुम्नेषु पर्तनाज्ये पर्त्सुतूर्षु शरवस्सु च | इन्द्र साक्ष्वाभिमातिषु
dyumneṣu pṛtanājye pṛtsutūrṣu śravassu ca | indra sākṣvābhimātiṣu
In splendid combats of the hosts, in glories where the fight is won. Indra, be victor over foes.
Rig Veda 3.37.8
शुष्मिन्तमं न ऊतये दयुम्निनं पाहि जाग्र्विम | इन्द्र सोमंशतक्रतो
śuṣmintamaṃ na ūtaye dyumninaṃ pāhi jāghṛvim | indra somaṃśatakrato
Drink thou the Soma for our help, bright, vigilant, exceeding strong, O Indra, Lord of Hundred Powers.
Rig Veda 3.37.9
इन्द्रियाणि शतक्रतो या ते जनेषु पञ्चसु | इन्द्र तानि ता वर्णे
indriyāṇi śatakrato yā te janeṣu pañcasu | indra tāni taā vṛṇe
O Śatakratu, powers which thou mid the Five Races hast displayed- These, Indra, do I claim of thee.
Rig Veda 3.37.10
अगन्निन्द्र शरवो बर्हद दयुम्नं दधिष्व दुष्टरम | उत ते शुष्मं तिरामसि
aghannindra śravo bṛhad dyumnaṃ dadhiṣva duṣṭaram | ut te śuṣmaṃ tirāmasi
Indra, great glory hast thou gained. Win splendid fame which none may mar We make thy might perpetual.
Rig Veda 3.37.11
अर्वावतो न आ गह्यथो शक्र परावतः | उ लोको यस्ते अद्रिव इन्द्रेह तत आ गहि
arvāvato na ā ghahyatho śakra parāvataḥ | u loko yaste adriva indreha tata ā ghahi
Come to us either from anear, Or, Śakra, come from far away. Indra, wherever be thy home, come to us thence, O Thunder-armed.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.