ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 2 · Sukta 10

Rig Veda 2.10 — Agni

Deity: Agni. Rishi family (Mandala 2): Gritsamada and the Bhrigu lineage. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 2.10.1
जोहूत्रो अग्निः परथमः पितेवेळस पदे मनुषा यत समिद्धः | शरियं वसानो अम्र्तो विचेता मर्म्र्जेन्यः शरवस्यःस वाजी
johūtro aghniḥ prathamaḥ piteveḷas pade manuṣā yat samiddhaḥ | śriyaṃ vasāno amṛto vicetā marmṛjenyaḥ śravasyaḥsa vājī
Rig Veda 2.10.2
शरूया अग्निश्चित्रभानुर्हवं मे विश्वाभिर्गीर्भिरम्र्तो विचेताः | शयावा रथं वहतो रोहिता वोतारुषाह चक्रे विभ्र्त्रः
śrūyā aghniścitrabhānurhavaṃ me viśvābhirghīrbhiramṛto vicetāḥ | śyāvā rathaṃ vahato rohitā votāruṣāha cakre vibhṛtraḥ
May Agni the resplendent hear my calling through all my songs, Immortal, keen of insight. Dark steeds or ruddy draw his car, or carried in sundry ways he makes them red of colour.
Rig Veda 2.10.3
उत्तानायामजनयन सुषूतं भुवदग्निः पुरुपेशासु गर्भः | शिरिणायां चिदक्तुना महोभिरपरीव्र्तो वसति परचेताः
uttānāyāmajanayan suṣūtaṃ bhuvadaghniḥ purupeśāsu gharbhaḥ | śiriṇāyāṃ cidaktunā mahobhiraparīvṛto vasati pracetāḥ
On wood supine they got the well-formed Infant: a germ in various-fashioned plants was Agni; And in the night, not compassed round by darkness, he dwells exceeding wise, with rays of splendour.
Rig Veda 2.10.4
जिघर्म्यग्निं हविषा घर्तेन परतिक्षियन्तं भुवनानि विश्वा | पर्थुं तिरश्चा वयसा बर्हन्तं वयचिष्ठमन्नै रभसं दर्शानम
jigharmyaghniṃ haviṣā ghṛtena pratikṣiyantaṃ bhuvanāni viśvā | pṛthuṃ tiraścā vayasā bṛhantaṃ vyaciṣṭhamannai rabhasaṃ dṛśānam
With oil and sacred gifts I sprinkle Agni who makes his home in front of all things living, Broad, vast, through vital power o’er all expanded, conspicuous, strong with all the food that feeds him.
Rig Veda 2.10.5
आ विश्वतः परत्यञ्चं जिघर्म्यरक्षसा मनसा तज्जुषेत | मर्यश्रीः सप्र्हयद्वर्णो अग्निर्नाभिम्र्शे तन्वा जर्भुराणः
ā viśvataḥ pratyañcaṃ jigharmyarakṣasā manasā tajjuṣeta | maryaśrīḥ spṛhayadvarṇo aghnirnābhimṛśe tanvā jarbhurāṇaḥ
I pour to him who looks in all directions: may he accept it with a friendly spirit. Agni with bridegroom's grace and lovely colour may not be touched when all his form is fury.
Rig Veda 2.10.6
जञेया भागं सहसानो वरेण तवादूतासो मनुवद वदेम | अनूनमग्निं जुह्वा वचस्या मधुप्र्चं धनसाजोहवीमि
jñeyā bhāghaṃ sahasāno vareṇa tvādūtāso manuvad vadema | anūnamaghniṃ juhvā vacasyā madhupṛcaṃ dhanasājohavīmi
By choice victorious, recognize thy portion: with thee for envoy may we speak like Manu. Obtaining wealth, I call on perfect Agni who with an eloquent tongue dispenses sweetness.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.