Rig Veda · Mandala 10 · Sukta 118
Rig Veda 10.118 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 10): Many seers — generally considered latest in composition. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 10.118.1
अग्ने हंसि नयत्रिणं दीद्यन मर्त्येष्वा | सवे कषयेशुचिव्रत
aghne haṃsi nyatriṇaṃ dīdyan martyeṣvā | sve kṣayeśucivrata
Rig Veda 10.118.2
उत तिष्ठसि सवाहुतो घर्तानि परति मोदसे | यत तवा सरुचःसमस्थिरन
ut tiṣṭhasi svāhuto ghṛtāni prati modase | yat tvā srucaḥsamasthiran
Thou springest up when worshipped well the drops of butter are thy joy When ladies are brought near to thee.
Rig Veda 10.118.3
स आहुतो वि रोचते.अग्निरीळेन्यो गिरा | सरुचा परतीकमज्यते
sa āhuto vi rocate.aghnirīḷenyo ghirā | srucā pratīkamajyate
Honoured with gifts he shines afar, Agni adorable with song: The dripping ladle balms his face.
Rig Veda 10.118.4
घर्तेनाग्निः समज्यते मधुप्रतीक आहुतः | रोचमानोविभावसुः
ghṛtenāghniḥ samajyate madhupratīka āhutaḥ | rocamānovibhāvasuḥ
Agni with honey in his mouth, honoured with gifts, is balmed with oil, Refulgent in his wealth of light.
Rig Veda 10.118.5
जरमाणः समिध्यसे देवेभ्यो हव्यवाहन | तं तवा हवन्तमर्त्याः
jaramāṇaḥ samidhyase devebhyo havyavāhana | taṃ tvā havantamartyāḥ
Praised by our hymns thou kindlest thee, Oblation-bearer, for the Gods As such do mortals call on thee.
Rig Veda 10.118.6
तं मर्ता अमर्त्यं घर्तेनाग्निं सपर्यत | अदाभ्यंग्र्हपतिम
taṃ martā amartyaṃ ghṛtenāghniṃ saparyata | adābhyaṃghṛhapatim
To that Immortal Agni pay worship with oil, ye mortal men,— Lord of the house, whom none deceives.
Rig Veda 10.118.7
अदाभ्येन शोचिषाग्ने रक्षस्त्वं दह | गोपा रतस्यदीदिहि
adābhyena śociṣāghne rakṣastvaṃ daha | ghopā ṛtasyadīdihi
O Agni, burn the Rākṣasas with thine unconquerable flame Shine guardian of Eternal Law.
Rig Veda 10.118.8
स तवमग्ने परतीकेन परत्योष यातुधान्यः | उरुक्षयेषुदीद्यत
sa tvamaghne pratīkena pratyoṣa yātudhānyaḥ | urukṣayeṣudīdyat
So, Agni, with thy glowing face burn fierce against the female fiends, Shining among Uruksayas.
Rig Veda 10.118.9
तं तवा गीर्भिरुरुक्षया हव्यवाहं समीधिरे | यजिष्ठं मानुषे जने
taṃ tvā ghīrbhirurukṣayā havyavāhaṃ samīdhire | yajiṣṭhaṃ mānuṣe jane
Uruksayas have kindled thee, Oblation-bearer, thee, with hymns. Best Worshipper among mankind.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.