ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 110

Rig Veda 1.110 — Ṛbhus

Deity: Ṛbhus. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.110.1
ततं मे अपस्तदु तायते पुनः सवादिष्ठा धीतिरुचथाय शस्यते | अयं समुद्र इह विश्वदेव्यः सवाहाक्र्तस्य समु तर्प्णुत रभवः
tataṃ me apastadu tāyate punaḥ svādiṣṭhā dhītirucathāya śasyate | ayaṃ samudra iha viśvadevyaḥ svāhākṛtasya samu tṛpṇuta ṛbhavaḥ
Rig Veda 1.110.2
आभोगयं पर यदिछन्त ऐतनापाकाः पराञ्चो मम के चिदापयः | सौधन्वनासश्चरितस्य भूमनागछत सवितुर्दाशुषो गर्हम
ābhoghayaṃ pra yadichanta aitanāpākāḥ prāñco mama ke cidāpayaḥ | saudhanvanāsaścaritasya bhūmanāghachata saviturdāśuṣo ghṛham
When, seeking your enjoyment onward from afar, ye, certain of my kinsmen, wandered on your way, Sons of Sudhanvan, after your long journeying, ye came unto the home of liberal Savitar.
Rig Veda 1.110.3
तत सविता वो.अम्र्तत्वामासुवदगोह्यं यच्छ्रवयन्त ऐतन | तयं चिच्चमसमसुरस्य भक्षणमेकं सन्तमक्र्णुता चतुर्वयम
tat savitā vo.amṛtatvāmāsuvadaghohyaṃ yacchravayanta aitana | tyaṃ ciccamasamasurasya bhakṣaṇamekaṃ santamakṛṇutā caturvayam
Savitar therefore gave you immortality, because ye came proclaiming him whom naught can hide; And this the drinking-chalice of the Asura, which till that time was one, ye made to be fourfold.
Rig Veda 1.110.4
विष्ट्वी शमी तरणित्वेन वाघतो मर्तासः सन्तो अम्र्तत्वमानशुः | सौधन्वना रभवः सूरचक्षसः संवत्सरे समप्र्च्यन्त धीतिभिः
viṣṭvī śamī taraṇitvena vāghato martāsaḥ santo amṛtatvamānaśuḥ | saudhanvanā ṛbhavaḥ sūracakṣasaḥ saṃvatsare samapṛcyanta dhītibhiḥ
When they had served with zeal at sacrifice as priests, they, mortal as they were, gained immortality. The Ṛbhus, children of Sudhanvan, bright as suns, were in a year's course made associate with prayers.
Rig Veda 1.110.5
कषेत्रमिव वि ममुस्तेजनेनमेकं पात्रं रभवो जेहमानम | उपस्तुता उपमं नाधमाना अमर्त्येषु शरव इछमानाः
kṣetramiva vi mamustejanenamekaṃ pātraṃ ṛbhavo jehamānam | upastutā upamaṃ nādhamānā amartyeṣu śrava ichamānāḥ
The Ṛbhus, with a rod measured, as ’twere a field, the single sacrificial chalice. wide of mouth, Lauded of all who saw, praying for what is best, desiring glorious fame among Immortal Gods.
Rig Veda 1.110.6
आ मनीषामन्तरिक्षस्य नर्भ्यः सरुचेव घर्तं जुहवाम विद्मना | तरणित्वा ये पितुरस्य सश्चिर रभवो वाजमरुहन दिवो रजः
ā manīṣāmantarikṣasya nṛbhyaḥ sruceva ghṛtaṃ juhavāma vidmanā | taraṇitvā ye piturasya saścira ṛbhavo vājamaruhan divo rajaḥ
As oil in ladles, we through knowledge will present unto the Heroes of the firmament our hymn,— The Ṛbhus who came near with this great Father's speed, and rose to heaven's high sphere to eat the strengthening food.
Rig Veda 1.110.7
रभुर्न इन्द्रः शवसा नवीयान रभुर्वाजेभिर्वसुभिर्वसुर्ददिः | युष्माकं देवा अवसाहनि परिये.अभि तिष्ठेमप्र्त्सुतीरसुन्वताम
ṛbhurna indraḥ śavasā navīyān ṛbhurvājebhirvasubhirvasurdadiḥ | yuṣmākaṃ devā avasāhani priye.abhi tiṣṭhemapṛtsutīrasunvatām
Ṛbhu to us is Indra freshest in his might, Ṛbhu with powers and wealth is giver of rich gifts. Gods, through your favour may we on the happy day quell the attacks of those who pour no offerings forth.
Rig Veda 1.110.8
निश्चर्मण रभवो गामपिंशत सं वत्सेनास्र्जता मातरं पुनः | सौधन्वनासः सवपस्यया नरो जिव्री युवाना पितराक्र्णोतन
niścarmaṇa ṛbhavo ghāmapiṃśata saṃ vatsenāsṛjatā mātaraṃ punaḥ | saudhanvanāsaḥ svapasyayā naro jivrī yuvānā pitarākṛṇotana
Out of a skin, O Ṛbhus, once ye formed a cow, and brought the mother close unto her calf again. Sons of Sudhanvan, Heroes, with surpassing skill ye made your aged Parents youthful as before.
Rig Veda 1.110.9
वाजेभिर्नो वाजसातावविड्ढ्य रभुमानिन्द्र चित्रमा दर्षि राधः | तन नो ...
vājebhirno vājasātāvaviḍḍhy ṛbhumānindra citramā darṣi rādhaḥ | tan no ...
Help us with strength where spoil is won, O Indra: joined with the Ṛbhus give us varied bounty. This prayer of ours may Varuṇa grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.