Rig Veda · 1.102.2
Rig Veda 1.102.2 — Indra
Verse 2 of 11 from Sukta 1.102 (Indra) in Mandala 1 of the Rig Veda.
Rig Veda 1.102.2
Sanskrit (Devanagari)
अस्य शरवो नद्यः सप्त बिभ्रति दयावाक्षामा पर्थिवी दर्शतं वपुः | अस्मे सूर्याचन्द्रमसाभिचक्षे शरद्धे कमिन्द्र चरतो वितर्तुरम
IAST Romanisation
asya śravo nadyaḥ sapta bibhrati dyāvākṣāmā pṛthivī darśataṃ vapuḥ | asme sūryācandramasābhicakṣe śraddhe kamindra carato vitarturam
English Translation (Griffith)
The Seven Rivers bear his glory far and wide, and heaven and sky and earth display his comely form. The Sun and Moon in change alternate run their course, that we, O Indra, may behold and may have faith.
Explanation
A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.
Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro
subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI
chat across the whole Veda.