The Eclipse That Atri Saw: RV 5.40 and the Limits of Dating the Veda by the Sky
A sun pierced with darkness
For five verses near the end of the fifth book of the Rigveda, the daytime sky goes out. A being called Svarbhānu, “self-radiance,” strikes the sun with darkness; the world loses its bearings like a traveller who no longer knows the country he stands in; and a sage named Atri, working with his “fourth formulation,” finds the hidden sun and sets its eye back in heaven. Then the poet says something no other hymn says about a celestial event: that the sons of Atri recovered the sun, and that no one else could have done it.
That is RV 5.40, verses five through nine. It is the closest thing the Rigveda has to an eyewitness eclipse, and for more than a century it has been treated as exactly that: a fixed astronomical point that might, if we could identify the right eclipse, pin the floating chronology of the Veda to a date. Bal Gangadhar Tilak built an argument on it in 1893; a peer-reviewed astronomy journal returned to it in 2023 with ephemeris software and proposed two specific mornings, in 4202 BCE and 3811 BCE.[1]
The trouble is that the five verses contain not one word naming a year, a season unambiguously, a place, or a sky. Everything that turns them into a dated observation is imported from outside the text. This is a close reading of those verses, of the demon and the sage at their center, and of what happens when an astronomy that wants precision meets a poem that was never trying to give it. The eclipse is real enough as an image. The date is another matter.
Key Insight: RV 5.40 is almost certainly a real memory of a total solar eclipse. It is almost certainly not a usable chronometer. Both statements can be true, and keeping them apart is the whole task.
The five verses, read slowly
Hymn 5.40 is not, in the main, about an eclipse. Its first four stanzas are a brisk Indra hymn: come, drink the pressed soma, smasher of Vṛtra, lord of the bull. Only at verse five does the subject shift to Sūrya, the sun, and the strange episode that gives the hymn its fame. The Anukramaṇī, the old index of authorship, assigns the hymn to Atri Bhauma, eponym of the clan whose family book this is, and makes Sūrya and Atri the deities of the closing verses.
Here is the core of it in the standard modern scholarly translation.
When, O Sun, Svarbhānu the Āsura pierced you through with darkness, the creatures looked like a befuddled man not knowing the territory.
When, O Indra, you smashed down from heaven the circling magic spells of Svarbhānu, Atri with the fourth formulation found the sun, hidden by darkness contrary to the commandment.
(RV 5.40.5–6, after Jamison and Brereton, Oxford 2014)[1]
Notice the grammar of the disaster. The verb for what Svarbhānu does is vyadh, “to pierce, to transfix,” the verb used for an arrow finding flesh. The instrument is tamas, “darkness,” in the instrumental case: the sun is shot with darkness as with a weapon. This is not the sun setting or a cloud passing; it is a violent, sudden occlusion, and the reaction it triggers is disorientation rather than gloom: akṣetra-vit, “not knowing the field,” a person stripped of the ability to locate himself in space.
Then the sun speaks, in the verse that makes the passage feel like theater rather than report:
“O Atri, let him not, deceived by greed and fear, swallow me down, for I am one of yours. You are a contract-keeping ally whose bounty is real; you and King Varuṇa, help me here.”
(RV 5.40.7, after Jamison and Brereton, Oxford 2014)[1]
The sun, in extremity, claims kinship with the sage and begs for rescue, invoking Mitra and Varuṇa, the gods of contract and cosmic order. The rescue in verse eight is described in ritual terms: Atri, “possessor of the sacred formulation,” yokes the pressing stones, serves the gods, and “placed the eye of the sun in heaven.” The sun is cakṣus, the eye; Atri returns it to the sky. The hymn closes on the boast that the Atris alone could find it.
Set the older Griffith rendering beside the modern one; the differences are instructive rather than cosmetic.
| Verse | Jamison & Brereton (2014) | Griffith (1896) |
|---|---|---|
| 5.40.5 | “Svarbhānu the Āsura pierced you with darkness” | “the Asura’s descendant Svarbhanu, pierced thee through and through with darkness” |
| 5.40.6 | “Atri with the fourth formulation found the sun” | “By his fourth sacred prayer Atri discovered Surya” |
| 5.40.7 | “let him not… swallow me down, for I am one of yours” | “Let not the oppressor… swallow me up, for I am thine” |
| 5.40.8 | “Atri placed the eye of the sun in heaven” | “Established in the heaven the eye of Surya” |
| 5.40.9 | “the Atris found it, for no others were able” | “The Atris found the Sun again… This none besides had power to do” |
The two translations agree on every load-bearing element: piercing, darkness, the fourth formulation, the swallowing, the recovered eye. The drift is in register, not substance, a good sign that the scene is stable in the Sanskrit.
Three things in the Sanskrit deserve to be held onto, because the dating debate keeps reaching past them. The agent is Svarbhānu, not Rāhu. The rescuer is a sage with a formula, not an astronomer with an instrument. And the time and place are simply absent. The hymn tells you what it felt like and who fixed it; it does not tell you when.
Is it even an eclipse?
The case that these verses remember a total solar eclipse is strong, and it rests on internal detail rather than later commentary. A total eclipse is the one ordinary sky event that turns day to night in minutes, drops the temperature, confuses animals and people, then reverses itself completely. The hymn’s vocabulary fits that and little else: sudden darkness striking the sun specifically, total enough that creatures lose their orientation, and a full recovery in which the sun’s “eye” is restored intact. Wendy Doniger O’Flaherty, in her 1981 Penguin anthology, reads the passage as an eclipse without hesitation, as does almost everyone who has looked closely.[2]
The cautions are equally real, and three are worth stating plainly. First, the Rigveda is not a logbook. Its poets describe dawn perhaps three hundred times and never give a date; an eclipse entered their world as a theological emergency, the sun assaulted by a hostile power, and that is how the hymn treats it. Reading it as a datable record reads against the grain of the genre.
Second, the “eclipse” reading is partly retrospective. Sāyaṇa, the fourteenth-century commentator whose glosses shaped how the verses were received, flatly identifies Svarbhānu as Rāhu, “the personified ascending node, the causer of an eclipse.”[3] But Rāhu is a much later idea; Sāyaṇa is reading two and a half millennia of subsequent astronomy back into the hymn. The interpretation may be correct, but our confidence in it is reinforced by a commentator who already knew the answer he wanted.
Third, and the point the dating literature most often skips: even granting a total eclipse, a single eclipse leaves no fingerprint in the text by which to tell it from any other. Nothing in the words distinguishes an eclipse of 5000 BCE from one of 1000 BCE.[4] That absence is not a gap to be filled; it is the structural fact everything downstream has to wrestle with.
Aside. The hymn is also a charter for a clan. The boast that “no others were able” to find the sun is the kind of claim a priestly family makes to advertise its competence: the Atris hold the formula that can rescue the sun itself. Read this way, RV 5.40 is less an astronomical bulletin than a piece of professional self-promotion, a perfectly Rigvedic thing for a family book to contain.
Svarbhānu is not Rāhu
The most important philological point about this hymn is the one most often lost in popular retellings: the eclipse-demon of the Rigveda is not the eclipse-demon of later Hinduism. Svarbhānu and Rāhu are different beings separated by a long evolution, and conflating them smuggles a Puranic chronology into a Rigvedic verse.
The name Svarbhānu is transparent: svar, “light, the sun, heaven,” plus bhānu, “ray, radiance.” It means “self-luminous” or “having the radiance of heaven,” a peculiar name for a force of darkness. The likeliest reading is that the name is ironic, or marks an originally ambiguous celestial power, a being of light who becomes, here, the agent of the sun’s eclipse. In the Rigveda he appears only in this hymn, an Āsura of the older class of gods, acting alone.
Rāhu belongs to a different story: the Samudra Manthana, the Puranic churning of the ocean, in which a demon steals the nectar of immortality, is beheaded by Viṣṇu, and survives as a severed head that periodically swallows the sun and moon in revenge. That myth is centuries younger than the Rigveda and turns on Viṣṇu, not Indra. Vahia and Sôma make the point cleanly: the RV 5.40 passage shows no trace of Rāhu and Ketu, no severed head, no churned ocean, and credits the rescue to Indra and a human sage. This, they argue, is strong evidence that the Svarbhānu episode is older than the Rāhu myth, not a primitive version of it.[1]
| Feature | Svarbhānu (RV 5.40, c. 2nd millennium BCE) | Rāhu (Puranic, 1st millennium CE) |
|---|---|---|
| Source text | Rigveda 5.40 | Purāṇas; Mahābhārata frame |
| Class of being | Āsura, acts once and alone | severed demon-head, recurring |
| Mechanism | pierces the sun with darkness | swallows sun and moon |
| Divine antagonist | Indra; rescue by the sage Atri | Viṣṇu |
| Cosmology | no nodes, no churning | ascending lunar node personified |
| Recurs? | one-time event | every eclipse, forever |
The two figures share only their function, the temporary occlusion of the sun, and even that they perform by different means. Treating “Svarbhānu = Rāhu” as a simple equation, as Sāyaṇa and most popular accounts do, collapses a thousand years of theological development into a footnote.
Key Insight: When a modern article calls RV 5.40 “the oldest record of Rāhu,” it has already made a dating error, because Rāhu did not yet exist when the hymn was composed. The hymn records Svarbhānu. Rāhu is what Svarbhānu became.
Atri’s fourth formulation, and the ritual afterlife
Return to the odd phrase in verse six: Atri found the sun turīyeṇa brahmaṇā, “with the fourth formulation,” or in Griffith’s idiom, “by his fourth sacred prayer.” This is not astronomy. A brahman in the Rigveda is a formulated sacred utterance, the charged verbal act of the priest-poet; turīya is “fourth.” Atri rescues the sun not by predicting or measuring the eclipse but by getting the liturgy right, deploying the correct formula at the correct moment.
That detail is the seam where the hymn passes from poetry into ritual, and later tradition seized on it. Two old Brāhmaṇas attach the Svarbhānu episode to a specific rite: the Kauṣītaki (Śāṅkhāyana) ties the darkness-smiting to a three-day soma rite around the viṣuvat, the pivot-day of the year-long sacrifice, with the seventeenfold (saptadaśa) chant; the Pañcaviṃśa (Tāṇḍya) makes a parallel link.[5][6] In the ritualists’ hands, Atri’s act became a charter for a calendar rite: the priests, like Atri, smite away the darkness before and after the year’s turning-point.
This is where the most cited piece of “dating evidence” comes from, and it pays to be exact. The claim that the eclipse fell “three days before the autumnal equinox” is not in RV 5.40 at all. It is in the Kauṣītaki Brāhmaṇa’s account of the rite, which places the three-day chant on either side of the viṣuvat. Tilak read the ritual’s calendar back onto the hymn’s eclipse and treated the two as one event.[7] They are not. One is a sky event with no stated date; the other is a liturgical schedule. The bridge between them is an inference, and a shaky one.
graph TD
A[RV 5.40 eclipse, no date] --> B[Atri's 4th brahman]
B --> C[Kausitaki Brahmana rite]
C --> D[3 days before visuvat]
D --> E["Tilak: equinox date"]
E --> F[Eclipse calendar date]
A -.no textual link.-> F
The inference chain that turns a dateless hymn into a dated eclipse. Each solid arrow is a real textual step; the dotted arrow is the leap the dating arguments need but the text never makes. The “three days before the equinox” detail belongs to the ritual at step D, not to the eclipse at step A.
Methods note. Brāhmaṇa prose is evidence for how Vedic ritualists around 800–600 BCE interpreted the hymn, not for the event the hymn describes. Using a later ritual’s calendar to date an earlier hymn’s eclipse is like dating a battle by the anniversary on which it was later commemorated. The commemoration is real; it just does not fix the original date.
The temptation to read a date in the dark
Why has this short passage attracted so much chronological ambition? Because the dating of the Rigveda is genuinely unsettled, with linguistic estimates clustering loosely around the second millennium BCE, and a fixed astronomical event would be a hard peg in soft ground. An eclipse is in principle datable to the day, so if RV 5.40 records one, and we could identify which, we would have what philology cannot give: a calendar date attached to a specific verse.
The modern attempts form a clear lineage. Tilak, in The Orion (1893), argued that the Rigvedic vernal equinox lay in Orion, which by precession he dated to roughly 4500–4000 BCE, and folded Atri’s eclipse into that scheme.[7] A century later, Mayank Vahia (Tata Institute) and Mitsuru Sôma (National Astronomical Observatory of Japan) took Tilak’s three constraints and ran them through eclipse-simulation software with JPL ephemerides. Searching for total eclipses visible from Central Asia in 4200–3800 BCE, three days before the autumnal equinox, they found exactly two candidates.[1]
| Source | Proposed date | Basis | Status |
|---|---|---|---|
| Tilak (1893) | c. 4000 BCE band | equinox “in Orion” + Brāhmaṇa rite | superseded; premises contested |
| Online Vedic-dating writing | 25 July 3928 BCE | astronomical back-calculation | not peer-reviewed[8] |
| Vahia & Sôma (2023) | 22 Oct 4202 BCE | Tilak’s 3 constraints + ephemeris | peer-reviewed candidate |
| Vahia & Sôma (2023) | 19 Oct 3811 BCE | same constraints, alternate ΔT | peer-reviewed candidate |
Four “dates” for one undated hymn, spanning roughly four centuries, and that range understates the real uncertainty because the precise numbers depend on accepting Tilak’s premises wholesale. The peer-reviewed study is careful to call its results candidates, not conclusions.
To their credit, Vahia and Sôma are explicit about how much they assume: that the eclipse was total, that it fell three days before the autumnal equinox, that the observers were in Central Asia, and that the Earth’s rotational clock error, the parameter astronomers call ΔT, can be tuned to whatever value places totality over Central Asia. That last move is revealing. Because ΔT for the fifth millennium BCE is unknown to within tens of thousands of seconds, the path of totality can be slid east or west across the globe almost at will. As the authors note, increasing ΔT moves the track eastward; they adjusted it precisely so totality fell where they had already decided the observers were.[1] The location is assumed in order to derive a date that depends on the location.
timeline
title Astronomical dating of Atri's eclipse
1893 : Tilak, The Orion : equinox in Orion
1903 : Tilak, Arctic Home : northern observers
2009 : Plofker, Mathematics in India : statistical critique
2023 : Vahia and Soma : 4202 or 3811 BCE candidates
A timeline of the dating effort, not of the eclipse. The throughline is methodological: each generation inherits the previous one’s assumptions and refines the arithmetic, while the textual evidence stays exactly where it was.
Why the sky cannot date the Veda
There is a respectable scholarly position that does not produce headlines: astronomical dating of the Rigveda is, with very few exceptions, circular, and RV 5.40 is a textbook case.
Set out the problem as a chain. To get a date you need an eclipse; to pick which eclipse you need a place and a season; the text gives neither, so you supply them from a theory of where the Vedic people lived and when; and that theory is itself partly built on the astronomical dating you are trying to confirm. Tilak supplied the place by arguing, in The Arctic Home in the Vedas (1903), that the Rigvedic poets once lived near the Arctic Circle, an idea modern scholarship has firmly set aside.[9] Vahia and Sôma supply it more soberly with Central Asia, drawing on Narasimhan and colleagues.[1] But in both cases the location is an input, not a finding, and the date floats with it.
Kim Plofker, in Mathematics in India, is blunt about the wider genre: probabilistic claims that the Rigveda’s hymn-counts encode astronomical constants have “no statistical significance whatever,” since in a large text coincidences are guaranteed.[10] Michael Witzel presses a complementary objection: many dating arguments depend on features of the Rigveda as it was redacted by the schools centuries after composition, and so cannot speak to the date of the original poetry.[11] Pingree spent a career showing how readily enthusiasts read precise astronomy into texts holding only vague celestial imagery.[12]
Key Insight: The honest summary is not “we have dated the Rigveda by an eclipse.” It is “if a set of contested assumptions about location, season, and the equinox are granted, two specific eclipses are compatible with the hymn.” Those are very different sentences, and only the first one makes a good headline.
Scholarly perspectives, side by side
It helps to lay the positions out without flattening them; this is a real disagreement among serious people, not a contest between scholars and cranks.
| Position | Representative voices | Core claim | Main weakness |
|---|---|---|---|
| Eclipse, datable | Tilak; Vahia & Sôma | RV 5.40 records a specific eclipse recoverable by calculation | requires assumed place, season, and ΔT |
| Eclipse, undatable | Witzel; Plofker; Pingree | a real eclipse memory with no internal dating markers | offers no positive date, which frustrates |
| Myth first | much of the philological mainstream | the passage is primarily a clan rescue-myth | underplays the strong eclipse imagery |
Most working Indologists sit closer to the middle two rows than to the first. The image is accepted; the date is not. The disagreement is about how much weight a poem can bear, not about what the poem says.
A linguistic look at the key line
Because so much rides on a few words, here is the key half-verse in full, transliteration against gloss, so the reader can see how thin the dating hooks are.
| Sanskrit (IAST) | Word gloss | Note |
|---|---|---|
| yát tvā sūrya | “when you, O Sun” | direct address to Sūrya, the visible sun |
| svarbhānuḥ | “Svarbhānu” | “self-radiance”; the Āsura, named only here |
| tamasā ávidhyat | “pierced with darkness” | vyadh, an arrow-verb; darkness as weapon |
| āsuráḥ | “the Āsura” | older divine class, not yet “demon” in full |
| akṣetra-víd yáthā múgdhaḥ | “like a bewildered man not knowing the field” | spatial disorientation, the mark of totality |
The verse delivers a vivid scene and not a single coordinate: no star named, no month, no horizon bearing, nothing a navigator or astronomer could use. The richness is entirely sensory and theological.
The sun, in the one verse where it speaks for itself, does not ask to be measured. It asks to be saved: “let him not swallow me down, for I am one of yours.” That is the voice of liturgy, not observation.
The witnesses to the text
Any reading of RV 5.40 depends on the stability of the transmitted text, and that stability is unusually good. The Rigveda survives through an oral tradition of extraordinary fidelity, cross-checked by the padapāṭha, the word-by-word recitation that fixes every juncture; the text we read is not in doubt, only what to do with it. For how that transmission worked, see the companion piece on the oral engine of the Veda.
| Witness | Date | What it gives us |
|---|---|---|
| Śākala saṃhitā (oral) | fixed by mid-1st millennium BCE | the continuous verses |
| Padapāṭha (Śākalya) | early, pre-Brāhmaṇa | word-split, fixing svar-bhānu, turīya |
| Kauṣītaki & Pañcaviṃśa Brāhmaṇas | c. 800–600 BCE | the ritual reading, the equinox link |
| Sāyaṇa’s bhāṣya | 14th c. CE | the Rāhu identification |
| Geldner; Griffith; Jamison & Brereton | 1896–2014 | the modern critical translations |
The disagreement over RV 5.40 is interpretive, downstream of a remarkably secure transmission.
What we can actually conclude
Strip the apparatus away and a modest, defensible reading remains. The Atri family preserved, in five charged verses, the memory of a total solar eclipse terrifying enough to enter the liturgy as the sun assaulted by Svarbhānu and rescued by the clan’s own formula. The image is one of the oldest such eclipse-memories in any surviving literature, which is remarkable and needs no inflation. Later tradition reworked Svarbhānu into Rāhu and the rescue into a calendar rite, and a modern dating literature has tried to convert the whole thing back into a coordinate. The conversion fails not because the astronomers are careless, but because the raw material was never a measurement.
There is a broader lesson here about ṛta, the Vedic idea of cosmic order. The poets were not keeping records against future calculation; they read the heavens as a moral text, in which an eclipse is not a mechanical event but a tear in the order that the right human act can mend. Atri does not compute the sun back into the sky. He finds it with the fourth formulation. To ask that verse for a date is to ask it a question from a worldview it does not share.
Open RV 5.40 next to a modern eclipse map and you will feel the temptation that caught everyone from Tilak to the TIFR astronomers. Read it next to the Kauṣītaki Brāhmaṇa instead, and you see what it is: a clan’s claim that its words can hold the sun in the sky. That is a stranger and more interesting thing than a dated eclipse, and it has the advantage of being what the text says. For the wider problem of pinning the Veda to a calendar, see how old the Rigveda really is and nakshatra astronomy and precession dating.
What to notice while reading RV 5.40
- The hymn changes subject at verse 5: the first four stanzas are an ordinary Indra hymn.
- The verb for the darkening is vyadh, “to pierce,” not a verb of dimming or covering.
- The sun speaks in verse 7, claiming kinship with Atri; few celestial bodies get a voice in the Rigveda.
- The rescue is liturgical: a brahman, the “fourth” one, not an instrument.
- Svarbhānu appears only here in the whole Rigveda, and is never called Rāhu.
- The “three days before the equinox” detail is in the Brāhmaṇa, not the hymn.
Did you know?
[!NOTE] A few things that often surprise first-time readers of this passage:
- Svarbhānu means “self-radiance,” an odd name for a bringer of darkness.
- The Rigveda mentions the sun thousands of times but describes an eclipse, arguably, exactly once.
- The 2023 peer-reviewed candidates, 4202 and 3811 BCE, are roughly 391 years apart, yet both “fit” the same hymn.
- The path of any prehistoric eclipse can be slid across continents by adjusting one poorly-known parameter, ΔT.
- The sun’s plea “I am one of yours” invokes Mitra and Varuṇa, the gods of contract and oath.
Frequently asked questions
Does RV 5.40 really describe a solar eclipse? Most scholars think it describes a total solar eclipse: the sun is suddenly “pierced with darkness,” creatures lose their bearings, and the sun is then fully restored. The imagery fits totality better than any other natural event, though the text never uses a technical word for eclipse, so the reading is an inference, a strong one.
Can the eclipse be dated to a specific year? Not reliably. Vahia and Sôma (2023) propose 22 October 4202 BCE or 19 October 3811 BCE, but only after assuming the observers were in Central Asia, the season three days before the autumnal equinox, and the Earth-rotation parameter ΔT freely tunable. Change those assumptions and the date changes.
Is Svarbhānu the same as Rāhu? No. Svarbhānu is the Rigvedic eclipse-being, an Āsura who appears only in this hymn. Rāhu is the much later Puranic demon-head from the churning of the ocean. Sāyaṇa identified them, but he was reading later astronomy back into the hymn.
Where does the “three days before the equinox” claim come from? From the Kauṣītaki (Śāṅkhāyana) Brāhmaṇa, which links the episode to a three-day soma rite around the year’s pivot-day. It is a feature of the later ritual, not of the eclipse in RV 5.40.
Why can’t astronomy date the Veda precisely? Because dating needs inputs the text does not supply: a place, a season, a specific sky. Scholars import these from independent theories, and the date then depends on those theories. Plofker and Witzel have shown how easily this becomes circular.
Is this the oldest eclipse record in the world? It is among the oldest plausible literary references to a total solar eclipse. Whether it is the oldest depends on dating it, which cannot be done securely.
Glossary
- Āsura (āsura): a member of an older class of divine powers; in the Rigveda not yet simply “demon.” Svarbhānu is one.
- brahman: a formulated sacred utterance; the priest-poet’s charged verbal act. Atri uses the “fourth” one.
- cakṣus: “eye”; the sun is the eye of the sky, which Atri restores.
- precession: the ~25,800-year wobble of Earth’s axis that shifts which stars mark the equinoxes; the engine behind all “equinox in Orion” arguments.
- Rāhu: the later Puranic eclipse-demon, a severed head; not present in RV 5.40.
- ṛta: cosmic and moral order; the frame within which an eclipse is a rupture to be mended.
- Svarbhānu: “self-radiance”; the Rigvedic Āsura who pierces the sun with darkness.
- tamas: darkness, here wielded as a weapon against the sun.
- turīya: “fourth”; qualifies the brahman by which Atri finds the sun.
- viṣuvat: the pivot-day of the year-long sacrifice, near an equinox; the Brāhmaṇa’s calendar peg.
- ΔT (delta-T): the difference between Terrestrial Time and Universal Time, unknown for prehistory to within tens of thousands of seconds; the slack that lets eclipse paths be moved across the map.
A gallery of scholarly voices
“There is not a single word in the entire hymn which gives even the faintest clue of any kind which could enable anyone to pinpoint the exact date of this eclipse.” — paraphrasing the skeptical position on RV 5.40’s internal evidence[4]
“Neither of the two translations suggests the myth of Rāhu and Ketu… This reinforces the suggestion that this verse is significantly older than the more common story.” — Vahia and Sôma (2023)[1]
Probabilistic matches in the Rigveda’s number-structures have “no statistical significance whatever.” — after Plofker, Mathematics in India (2009)[10]
Data appendix: the eclipse passage at a glance
| Item | Value |
|---|---|
| Hymn | RV 5.40 (Maṇḍala 5, the Atri book) |
| Eclipse verses | 5.40.5–9; agent Svarbhānu (an Āsura) |
| Key Sanskrit | svarbhānuḥ tamasā ávidhyat; turīyeṇa brahmaṇā |
| Brāhmaṇa parallels | Kauṣītaki 24.3; Pañcaviṃśa iv.5.2, 6.14 |
| Date candidates | 22 Oct 4202 BCE; 19 Oct 3811 BCE |
| Internal dating markers | none |
Everything here that looks like precision, the candidate dates above all, is supplied from outside the hymn.
References
Vahia, Mayank N., and Mitsuru Sôma. “An Examination of ‘Atri’s Eclipse’ as Described in the Rig Veda.” Journal of Astronomical History and Heritage 26, no. 2 (2023): 405–410. arxiv.org.
Doniger O’Flaherty, Wendy. The Rig Veda: An Anthology. Penguin Classics, 1981.
Wilson, Horace Hayman, trans. Ṛig-Veda Sanhitā (with the commentary of Sāyaṇa), vol. 3. London: N. Trübner, 1866. wisdomlib.org.
Talageri, Shrikant G. “The Use of ‘Astronomical’ Evidence in Dating the Rigveda and the Vedic Period.” 2017. talageri.blogspot.com. (Cited only for the observation that the hymn carries no internal dating marker.)
Keith, Arthur Berriedale, trans. Rigveda Brāhmaṇas: The Aitareya and Kauṣītaki Brāhmaṇas of the Rigveda. Harvard Oriental Series, vol. 25. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1920. archive.org.
Caland, Willem, trans. Pañcaviṃśa-Brāhmaṇa: The Brāhmaṇa of Twenty Five Chapters. Bibliotheca Indica 255. Calcutta: Asiatic Society of Bengal, 1931.
Tilak, Bal Gangadhar. The Orion, or Researches into the Antiquity of the Vedas. Bombay: Mrs. Radhabai Atmaram Sagoon, 1893. archive.org.
Kalyanaraman, Srinivasan. “Jyautiṣiká Atri (RV 5.40.5–9) refers to Svarbhānu (Rāhu) causing a solar eclipse.” Academia.edu, 2021. academia.edu. (Cited as an example of non-peer-reviewed online dating claims.)
Tilak, Bal Gangadhar. The Arctic Home in the Vedas. Poona: Tilak Bros., 1903. archive.org.
Plofker, Kim. Mathematics in India. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2009.
Witzel, Michael. “The Pleiades and the Bears Viewed from Inside the Vedic Texts.” Electronic Journal of Vedic Studies 5, no. 2 (1999): 1–26. ejvs.
Pingree, David. “Astronomy and Astrology in India and Iran.” Isis 54, no. 2 (1963): 229–246.
Jamison, Stephanie W., and Joel P. Brereton, trans. The Rigveda: The Earliest Religious Poetry of India. 3 vols. New York: Oxford University Press, 2014.
Griffith, Ralph T. H., trans. The Hymns of the Rigveda. Benares: E. J. Lazarus, 1896. archive.org.
Geldner, Karl Friedrich, trans. Der Rig-Veda aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt. Harvard Oriental Series, vols. 33–36. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1951.
Macdonell, Arthur A. Vedic Mythology. Strassburg: Karl J. Trübner, 1897. archive.org.
Macdonell, Arthur A., and Arthur B. Keith. Vedic Index of Names and Subjects. 2 vols. London: John Murray, 1912. archive.org.
Narasimhan, Vagheesh M., et al. “The Formation of Human Populations in South and Central Asia.” Science 365, no. 6457 (2019): eaat7487. doi.org.
Comments (0)
No comments yet. Sign in to start the discussion.