ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · 9.90.2

Rig Veda 9.90.2 — Soma Pavamana,

Verse 2 of 6 from Sukta 9.90 (Soma Pavamana,) in Mandala 9 of the Rig Veda.

Rig Veda 9.90.2

Sanskrit (Devanagari)

अभि तरिप्र्ष्ठं वर्षणं वयोधामाङगूषाणामवावशन्त वाणीः | वना वसानो वरुणो न सिन्धून वि रत्नधा दयते वार्याणि

IAST Romanisation

abhi tripṛṣṭhaṃ vṛṣaṇaṃ vayodhāmāṅghūṣāṇāmavāvaśanta vāṇīḥ | vanā vasāno varuṇo na sindhūn vi ratnadhā dayate vāryāṇi

English Translation (Griffith)

To him the tones of sacred song have sounded, Steer of the triple height, the Life-bestower. Dwelling in wood as Varuṇa in rivers, lavishing treasure he distributes blessings

Explanation

A detailed explanation for this verse has not yet been published. Subscribe to Pro to generate an AI commentary for any verse in the Rig Veda. The cached explanation, once generated, will become free for every reader.

Want to hear this verse chanted in Sanskrit? Pro subscribers get audio recitations, semantic search and unlimited AI chat across the whole Veda.