Rig Veda · Mandala 9 · Sukta 103
Rig Veda 9.103 — Soma Pavamana
Deity: Soma Pavamana. Rishi family (Mandala 9): Hymns from multiple lineages. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 9.103.1
पर पुनानाय वेधसे सोमाय वच उद्यतम | भर्तिं न भरा मतिभिर्जुजोषते
pra punānāya vedhase somāya vaca udyatam | bhṛtiṃ na bharā matibhirjujoṣate
Rig Veda 9.103.2
परि वाराण्यव्यया गोभिरञ्जानो अर्षति | तरी षधस्था पुनानः कर्णुते हरिः
pari vārāṇyavyayā ghobhirañjāno arṣati | trī ṣadhasthā punānaḥ kṛṇute hariḥ
Blended with milk and curds he flows on through the long wool of the sheep. The Gold-hued, purified, makes him three seats for rest.
Rig Veda 9.103.3
परि कोशं मधुश्चुतमव्यये वारे अर्षति | अभि वाणीरषीणां सप्त नूषत
pari kośaṃ madhuścutamavyaye vāre arṣati | abhi vāṇīrṣīṇāṃ sapta nūṣata
On through the long wool of the sheep to the meath-dropping vat he flows: The Ṛṣis’ sevenfold quire hath sung aloud to him.
Rig Veda 9.103.4
परि णेता मतीनां विश्वदेवो अदाभ्यः | सोमः पुनानश्चम्वोर्विशद धरिः
pari ṇetā matīnāṃ viśvadevo adābhyaḥ | somaḥ punānaścamvorviśad dhariḥ
Shared by all Gods, Infallible, the Leader of our holy hymns, Golden-hued Soma, being cleansed, hath reached the bowls.
Rig Veda 9.103.5
परि दैवीरनु सवधा इन्द्रेण याहि सरथम | पुनानो वाघद वाघद्भिरमर्त्यः
pari daivīranu svadhā indreṇa yāhi saratham | punāno vāghad vāghadbhiramartyaḥ
After thy Godlike qualities, associate with Indra, go, As a Priest purified by priests, Immortal One.
Rig Veda 9.103.6
परि सप्तिर्न वाजयुर्देवो देवेभ्यः सुतः | वयानशिः पवमानो वि धावति
pari saptirna vājayurdevo devebhyaḥ sutaḥ | vyānaśiḥ pavamāno vi dhāvati
Like a car-horse who shows his strength, a God effused for Deities. The penetrating Pavamana flows along.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.