ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 8 · Sukta 69

Rig Veda 8.69 — Indra

Deity: Indra. Rishi family (Mandala 8): Kanva and Angirasa families. This Sukta contains 18 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 8.69.1
पर-पर वस तरिष्टुभम इषम मन्दद्वीरायेन्दवे | धिया वो मेधसातये पुरंध्या विवासति
pra-pra vas triṣṭubham iṣam mandadvīrāyendave | dhiyā vo medhasātaye puraṃdhyā vivāsati
Rig Veda 8.69.2
नदं व ओदतीनां नदं योयुवतीनाम | पतिं वो अघ्न्यानां धेनूनाम इषुध्यसि
nadaṃ va odatīnāṃ nadaṃ yoyuvatīnām | patiṃ vo aghnyānāṃ dhenūnām iṣudhyasi
Thou who hast ever aided us kindly of old to win the spoil, As such, O Indra, favour us.
Rig Veda 8.69.3
ता अस्य सूददोहसः सोमं शरीणन्ति पर्श्नयः | जन्मन देवानां विशस तरिष्व आ रोचने दिवः
tā asya sūdadohasaḥ somaṃ śrīṇanti pṛśnayaḥ | janman devānāṃ viśas triṣv ā rocane divaḥ
What now? As prompter of the poor thou helpest him who sheds the juice. Wilt thou not, Indra, strengthen us?
Rig Veda 8.69.4
अभि पर गोपतिं गिरेन्द्रम अर्च यथा विदे | सूनुं सत्यस्य सत्पतिम
abhi pra ghopatiṃ ghirendram arca yathā vide | sūnuṃ satyasya satpatim
O Indra, help our chariot on, yea, Thunderer, though it lag behind: Give this my car the foremost place.
Rig Veda 8.69.5
आ हरयः सस्र्ज्रिरे ऽरुषीर अधि बर्हिषि | यत्राभि संनवामहे
ā harayaḥ sasṛjrire 'ruṣīr adhi barhiṣi | yatrābhi saṃnavāmahe
Ho there! why sittest thou at case? Make thou my chariot to be first And bring the fame of victory near.
Rig Veda 8.69.6
इन्द्राय गाव आशिरं दुदुह्रे वज्रिणे मधु | यत सीम उपह्वरे विदत
indrāya ghāva āśiraṃ duduhre vajriṇe madhu | yat sīm upahvare vidat
Assist our car that seeks the prize. What can be easier for thee? So make thou us victorious.
Rig Veda 8.69.7
उद यद बरध्नस्य विष्टपं गर्हम इन्द्रश च गन्वहि | मध्वः पीत्वा सचेवहि तरिः सप्त सख्युः पदे
ud yad bradhnasya viṣṭapaṃ ghṛham indraś ca ghanvahi | madhvaḥ pītvā sacevahi triḥ sapta sakhyuḥ pade
Indra, be firm: a fort art thou. To thine appointed place proceeds The auspicious hymn in season due.
Rig Veda 8.69.8
अर्चत परार्चत परियमेधासो अर्चत | अर्चन्तु पुत्रका उत पुरं न धर्ष्ण्व अर्चत
arcata prārcata priyamedhāso arcata | arcantu putrakā uta puraṃ na dhṛṣṇv arcata
Let not our portion be disgrace. Broad is the course, the prize is set, The barriers are opened wide.
Rig Veda 8.69.9
अव सवराति गर्गरो गोधा परि सनिष्वणत | पिगा परि चनिष्कदद इन्द्राय बरह्मोद्यतम
ava svarāti ghargharo ghodhā pari saniṣvaṇat | pighā pari caniṣkadad indrāya brahmodyatam
This thing we wish. that thou mayst take thy fourth, thy sacrificial name. So art thou held to be our Lord.
Rig Veda 8.69.10
आ यत पतन्त्य एन्यः सुदुघा अनपस्फुरः | अपस्फुरं गर्भायत सोमम इन्द्राय पातवे
ā yat patanty enyaḥ sudughā anapasphuraḥ | apasphuraṃ ghṛbhāyata somam indrāya pātave
Ekadyu hath exalted you, Immortals: both Goddesses and Gods hath he delighted. Bestow upon him bounty meet for praises. May he, enriched with prayer, come soon and early.
Rig Veda 8.69.11
अपाद इन्द्रो अपाद अग्निर विश्वे देवा अमत्सत | वरुण इद इह कषयत तम आपो अभ्य अनूषत वत्सं संशिश्वरीर इव
apād indro apād aghnir viśve devā amatsata | varuṇa id iha kṣayat tam āpo abhy anūṣata vatsaṃ saṃśiśvarīr iva
Rig Veda 8.69.12
सुदेवो असि वरुण यस्य ते सप्त सिन्धवः | अनुक्षरन्ति काकुदं सूर्म्यं सुषिराम इव
sudevo asi varuṇa yasya te sapta sindhavaḥ | anukṣaranti kākudaṃ sūrmyaṃ suṣirām iva
Rig Veda 8.69.13
यो वयतींर अफाणयत सुयुक्तां उप दाशुषे | तक्वो नेता तद इद वपुर उपमा यो अमुच्यत
yo vyatīṃr aphāṇayat suyuktāṃ upa dāśuṣe | takvo netā tad id vapur upamā yo amucyata
Rig Veda 8.69.14
अतीद उ शक्र ओहत इन्द्रो विश्वा अति दविषः | भिनत कनीन ओदनम पच्यमानम परो गिरा
atīd u śakra ohata indro viśvā ati dviṣaḥ | bhinat kanīna odanam pacyamānam paro ghirā
Rig Veda 8.69.15
अर्भको न कुमारको ऽधि तिष्ठन नवं रथम | स पक्षन महिषम मर्गम पित्रे मात्रे विभुक्रतुम
arbhako na kumārako 'dhi tiṣṭhan navaṃ ratham | sa pakṣan mahiṣam mṛgham pitre mātre vibhukratum
Rig Veda 8.69.16
आ तू सुशिप्र दम्पते रथं तिष्ठा हिरण्ययम | अध दयुक्षं सचेवहि सहस्रपादम अरुषं सवस्तिगाम अनेहसम
ā tū suśipra dampate rathaṃ tiṣṭhā hiraṇyayam | adha dyukṣaṃ sacevahi sahasrapādam aruṣaṃ svastighām anehasam
Rig Veda 8.69.17
तं घेम इत्था नमस्विन उप सवराजम आसते | अर्थं चिद अस्य सुधितं यद एतव आवर्तयन्ति दावने
taṃ ghem itthā namasvina upa svarājam āsate | arthaṃ cid asya sudhitaṃ yad etava āvartayanti dāvane
Rig Veda 8.69.18
अनु परत्नस्यौकसः परियमेधास एषाम | पूर्वाम अनु परयतिं वर्क्तबर्हिषो हितप्रयस आशत
anu pratnasyaukasaḥ priyamedhāsa eṣām | pūrvām anu prayatiṃ vṛktabarhiṣo hitaprayasa āśata
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.