Rig Veda · Mandala 7 · Sukta 31
Rig Veda 7.31 — Indra
Deity: Indra. Rishi family (Mandala 7): Vasishtha and his lineage. This Sukta contains 12 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 7.31.1
पर व इन्द्राय मादनं हर्यश्वाय गायत | सखायः सोमपाव्ने
pra va indrāya mādanaṃ haryaśvāya ghāyata | sakhāyaḥ somapāvne
Rig Veda 7.31.2
शंसेदुक्थं सुदानव उत दयुक्षं यथा नरः | चक्र्मा सत्यराधसे
śaṃsedukthaṃ sudānava uta dyukṣaṃ yathā naraḥ | cakṛmā satyarādhase
To him the Bounteous say the laud, and let us glorify, as men May do, the Giver of true gifts.
Rig Veda 7.31.3
तवं न इन्द्र वाजयुस्त्वं गव्युः शतक्रतो | तवं हिरण्ययुर्वसो
tvaṃ na indra vājayustvaṃ ghavyuḥ śatakrato | tvaṃ hiraṇyayurvaso
O Indra, Lord of boundless might, for us thou winnest strength and kine, Thou winnest gold for us, Good Lord.
Rig Veda 7.31.4
वयमिन्द्र तवायवो.अभि पर णोनुमो वर्षन | विद्धी तवस्य नो वसो
vayamindra tvāyavo.abhi pra ṇonumo vṛṣan | viddhī tvasya no vaso
Faithful to thee we loudly sing, heroic Indra, songs to thee: Mark, O Good Lord, this act of ours.
Rig Veda 7.31.5
मा नो निदे च वक्तवे.अर्यो रन्धीरराव्णे | तवे अपि करतुर्मम
mā no nide ca vaktave.aryo randhīrarāvṇe | tve api kraturmama
Give us not up to man's reproach, to foeman's hateful calumny: In thee alone is all my strength.
Rig Veda 7.31.6
तवं वर्मासि सप्रथः पुरोयोधश्च वर्त्रहन | तवया परतिब्रुवे युजा
tvaṃ varmāsi saprathaḥ puroyodhaśca vṛtrahan | tvayā pratibruve yujā
Thou art mine ample coat of mail, my Champion, Vṛtra-Slayer, thou: With thee for Friend I brave the foe.
Rig Veda 7.31.7
महानुतासि यस्य ते.अनु सवधावरी सहः | मम्नाते इन्द्ररोदसी
mahānutāsi yasya te.anu svadhāvarī sahaḥ | mamnāte indrarodasī
Yea, great art thou whose conquering might two independent Powers confess. The Heaven, O India, and the Earth.
Rig Veda 7.31.8
तं तवा मरुत्वती परि भुवद वाणी सयावरी | नक्षमाणा सह दयुभिः
taṃ tvā marutvatī pari bhuvad vāṇī sayāvarī | nakṣamāṇā saha dyubhiḥ
So let the voice surround thee, which attends the Maruts on their way, Reaching thee with the rays of light.
Rig Veda 7.31.9
ऊर्ध्वासस्त्वान्विन्दवो भुवन दस्ममुप दयवि | सं ते नमन्त कर्ष्टयः
ūrdhvāsastvānvindavo bhuvan dasmamupa dyavi | saṃ te namanta kṛṣṭayaḥ
Let the ascending drops attain to thee, the Wondrous God, in heaven: Let all the folk bow down to thee.
Rig Veda 7.31.10
पर वो महे महिव्र्धे भरध्वं परचेतसे पर सुमतिं कर्णुध्वम | विशः पूर्वीः पर चरा चर्षणिप्राः
pra vo mahe mahivṛdhe bharadhvaṃ pracetase pra sumatiṃ kṛṇudhvam | viśaḥ pūrvīḥ pra carā carṣaṇiprāḥ
Bring to the Wise, the Great, who waxeth mighty, your offerings, and make ready your devotion; To many clans he goeth, man's controller.
Rig Veda 7.31.11
उरुव्यचसे महिने सुव्र्क्तिमिन्द्राय बरह्म जनयन्त विप्राः | तस्य वरतानि न मिनन्ति धीराः
uruvyacase mahine suvṛktimindrāya brahma janayanta viprāḥ | tasya vratāni na minanti dhīrāḥ
For Indra, the sublime, the far-pervading, have singers generated prayer and praises: The sages never violate his statutes.
Rig Veda 7.31.12
इन्द्रं वाणीरनुत्तमन्युमेव सत्रा राजानं दधिरे सहध्यै | हर्यश्वाय बर्हया समापीन
indraṃ vāṇīranuttamanyumeva satrā rājānaṃ dadhire sahadhyai | haryaśvāya barhayā samāpīn
The choirs have stablished Indra King for ever, for victory, him whose anger is resistless: And, for the Bays' Lord, strengthened those he loveth.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.