ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 6 · Sukta 65

Rig Veda 6.65 — Dawn

Deity: Dawn. Rishi family (Mandala 6): Bharadvaja and his descendants. This Sukta contains 6 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 6.65.1
एषा सया नो दुहिता दिवोजाः कषितीरुछन्ती मानुषीरजीगः | या भानुना रुशता राम्यास्वज्ञायि तिरस्तमसश्चिदक्तून
eṣā syā no duhitā divojāḥ kṣitīruchantī mānuṣīrajīghaḥ | yā bhānunā ruśatā rāmyāsvajñāyi tirastamasaścidaktūn
Rig Veda 6.65.2
वि तद ययुररुणयुग्भिरश्वैश्चित्रं भान्त्युषसश्चन्द्ररथाः | अग्रं यज्ञस्य बर्हतो नयन्तीर्वि ता बाधन्तेतम ऊर्म्यायाः
vi tad yayuraruṇayughbhiraśvaiścitraṃ bhāntyuṣasaścandrarathāḥ | aghraṃ yajñasya bṛhato nayantīrvi tā bādhantetama ūrmyāyāḥ
All this with red-rayed steeds have they divided: the Dawns on bright cars shine in wondrous fashion. They, bringing near the stately rite's commencement, drive far away the night's surrounding shadows.
Rig Veda 6.65.3
शरवो वाजमिषमूर्जं वहन्तीर्नि दाशुष उषसो मर्त्याय | मघोनीर्वीरवत पत्यमाना अवो धात विधते रत्नमद्य
śravo vājamiṣamūrjaṃ vahantīrni dāśuṣa uṣaso martyāya | maghonīrvīravat patyamānā avo dhāta vidhate ratnamadya
Dawns, bringing hither, to the man who worships, glory and power and might and food and vigour, Opulent, with imperial sway like heroes, favour your servant and this day enrich him.
Rig Veda 6.65.4
इदा हि वो विधते रत्नमस्तीदा वीराय दाशुष उषासः | इदा विप्राय जरते यदुक्था नि षम मावते वहथ पुर चित
idā hi vo vidhate ratnamastīdā vīrāya dāśuṣa uṣāsaḥ | idā viprāya jarate yadukthā ni ṣma māvate vahatha pura cit
Now is there treasure for the man who serves you, now for the hero, Dawns! who brings oblation; Now for the singer when he sings the praise-song. Even to one like me ye brought aforetime.
Rig Veda 6.65.5
इदा हि त उषो अद्रिसानो गोत्रा गवामन्गिरसो गर्णन्ति | वयर्केण बिभिदुर्ब्रह्मणा च सत्या नर्णामभवद देवहूतिः
idā hi ta uṣo adrisāno ghotrā ghavāmanghiraso ghṛṇanti | vyarkeṇa bibhidurbrahmaṇā ca satyā nṛṇāmabhavad devahūtiḥ
O Dawn who standest on the mountain ridges, Aṅgirases now praise thy stalls of cattle. With prayer and holy hymn they burst them open: the heroes' calling on the Gods was fruitful.
Rig Veda 6.65.6
उछा दिवो दुहितः परत्नवन नो भरद्वाजवद विधते मघोनि | सुवीरं रयिं गर्णते रिरीह्युरुगायमधि धेहि शरवो नः
uchā divo duhitaḥ pratnavan no bharadvājavad vidhate maghoni | suvīraṃ rayiṃ ghṛṇate rirīhyurughāyamadhi dhehi śravo naḥ
Shine on us as of old, thou Child of Heaven,on him, rich Maid! who serves like Bharadvāja. Give to the singer wealth with noble heroes, and upon us bestow wide-spreading glory.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.