Rig Veda · Mandala 5 · Sukta 15
Rig Veda 5.15 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 5): Atri and the Atreya line. This Sukta contains 5 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 5.15.1
पर वेधसे कवये वेद्याय गिरम भरे यशसे पूर्व्याय | घर्तप्रसत्तो असुरः सुशेवो रायो धर्ता धरुणो वस्वो अग्निः
pra vedhase kavaye vedyāya ghiram bhare yaśase pūrvyāya | ghṛtaprasatto asuraḥ suśevo rāyo dhartā dharuṇo vasvo aghniḥ
Rig Veda 5.15.2
रतेन रतं धरुणं धारयन्त यज्ञस्य शाके परमे वयोमन | दिवो धर्मन धरुणे सेदुषो नञ्ञ जातैर अजातां अभि ये ननक्षुः
ṛtena ṛtaṃ dharuṇaṃ dhārayanta yajñasya śāke parame vyoman | divo dharman dharuṇe seduṣo nññ jātair ajātāṃ abhi ye nanakṣuḥ
By holy Law they kept supporting Order, by help of sacrifice, in loftiest heaven,— They who attained with born men to the unborn, men seated on that stay, heaven's firm sustainer.
Rig Veda 5.15.3
अङहोयुवस तन्वस तन्वते वि वयो महद दुष्टरम पूर्व्याय | स संवतो नवजातस तुतुर्यात सिङहं न करुद्धम अभितः परि षठुः
aṅhoyuvas tanvas tanvate vi vayo mahad duṣṭaram pūrvyāya | sa saṃvato navajātas tuturyāt siṅhaṃ na kruddham abhitaḥ pari ṣṭhuḥ
Averting woe, they labour hard to bring him, the ancient, plenteous food as power resistless. May he, born newly, conquer his assailants: round him they stand as round an angry lion.
Rig Veda 5.15.4
मातेव यद भरसे पप्रथानो जनं-जनं धायसे चक्षसे च | वयो-वयो जरसे यद दधानः परि तमना विषुरूपो जिगासि
māteva yad bharase paprathāno janaṃ-janaṃ dhāyase cakṣase ca | vayo-vayo jarase yad dadhānaḥ pari tmanā viṣurūpo jighāsi
When, like a mother, spreading forth to nourish, to cherish and regard each man that liveth,— Consuming all the strength that thou hast gotten, thou wanderest round, thyself, in varied fashion.
Rig Veda 5.15.5
वाजो नु ते शवसस पात्व अन्तम उरुं दोघं धरुणं देव रायः | पदं न तायुर गुहा दधानो महो राये चितयन्न अत्रिम अस्पः
vājo nu te śavasas pātv antam uruṃ doghaṃ dharuṇaṃ deva rāyaḥ | padaṃ na tāyur ghuhā dadhāno maho rāye citayann atrim aspaḥ
May strength preserve the compass of thy vigour, God! that broad stream of thine that beareth riches. Thou, like a thief who keeps his refuge secret, hast holpen Atri to great wealth, by teaching.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.