Rig Veda · Mandala 3 · Sukta 15
Rig Veda 3.15 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 3): Vishvamitra and the Kushika line. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 3.15.1
वि पाजसा पर्थुना शोशुचानो बाधस्व दविषो रक्षसो अमीवाः | सुशर्मणो बर्हतः शर्मणि सयामग्नेरहं सुहवस्य परणीतौ
vi pājasā pṛthunā śośucāno bādhasva dviṣo rakṣaso amīvāḥ | suśarmaṇo bṛhataḥ śarmaṇi syāmaghnerahaṃ suhavasya praṇītau
Rig Veda 3.15.2
तवं नो अस्या उषसो वयुष्टौ तवं सूर उदिते बोधि गोपाः | जन्मेव नित्यं तनयं जुषस्व सतोमं मे अग्ने तन्वा सुजात
tvaṃ no asyā uṣaso vyuṣṭau tvaṃ sūra udite bodhi ghopāḥ | janmeva nityaṃ tanayaṃ juṣasva stomaṃ me aghne tanvā sujāta
Be thou To us, while now the morn is breaking, be thou a guardian when the Sun hath mounted.. Accept, as men accept a true-born infant, my laud, O Agni nobly born in body.
Rig Veda 3.15.3
तवं नर्चक्षा वर्षभानु पूर्वीः कर्ष्णास्वग्ने अरुषो विभाहि | वसो नेषि च पर्षि चात्यंहः कर्धी नो राय उशिजो यविष्ठ
tvaṃ nṛcakṣā vṛṣabhānu pūrvīḥ kṛṣṇāsvaghne aruṣo vibhāhi | vaso neṣi ca parṣi cātyaṃhaḥ kṛdhī no rāya uśijo yaviṣṭha
Bull, who beholdest men, through many mornings, among the dark ones shine forth red, O Agni. Lead us, good Lord, and bear us over trouble: Help us who long, Most Youthful God, to riches.
Rig Veda 3.15.4
अषाळ्हो अग्ने वर्षभो दिदीहि पुरो विश्वाः सौभगा संजिगीवान | यज्ञस्य नेता परथमस्य पायोर्जातवेदो बर्हतः सुप्रणीते
aṣāḷho aghne vṛṣabho didīhi puro viśvāḥ saubhaghā saṃjighīvān | yajñasya netā prathamasya pāyorjātavedo bṛhataḥ supraṇīte
Shine forth, a Bull invincible, O Agni, winning by conquest all the forts and treasures, Thou Jātavedas who art skilled in guiding, the chief high saving sacrifice's Leader.
Rig Veda 3.15.5
अछिद्रा शर्म जरितः पुरूणि देवानछा दीद्यानः सुमेधाः | रथो न सस्निरभि वक्षि वाजमगने तवं रोदसीनः सुमेके
achidrā śarma jaritaḥ purūṇi devānachā dīdyānaḥ sumedhāḥ | ratho na sasnirabhi vakṣi vājamaghne tvaṃ rodasīnaḥ sumeke
Lighting Gods hither, Agni, wisest Singer, bring thou to us many and flawless shelters. Bring vigour, like a car that gathers booty: bring us, O Agni, beauteous Earth and Heaven.
Rig Veda 3.15.6
पर पीपय वर्षभ जिन्व वाजानग्ने तवं रोदसी नः सुदोघे | देवेभिर्देव सुरुचा रुचानो मा नो मर्तस्य दुर्मतिः परि षठात
pra pīpaya vṛṣabha jinva vājānaghne tvaṃ rodasī naḥ sudoghe | devebhirdeva surucā rucāno mā no martasya durmatiḥ pari ṣṭhāt
Swell, O thou Bull and give those powers an impulse, e’en Earth and Heaven who yield their milk in plenty, Shining, O God, with Gods in clear effulgence. Let not a mortal's evil will obstruct us.
Rig Veda 3.15.7
इळामग्ने ...
iḷāmaghne ...
Agni, as holy food to thine invoker, give wealth in cattle, lasting, rich in marvels. To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will to us-ward.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.