Rig Veda · Mandala 10 · Sukta 9
Rig Veda 10.9 — Waters
Deity: Waters. Rishi family (Mandala 10): Many seers — generally considered latest in composition. This Sukta contains 9 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 10.9.1
आपो हि षठा मयोभुवस्ता न ऊर्जे दधातन | महेरणाय चक्षसे
āpo hi ṣṭhā mayobhuvastā na ūrje dadhātana | maheraṇāya cakṣase
Rig Veda 10.9.2
यो वः शिवतमो रसस्तस्य भजयतेह नः | उशतीरिवमातरः
yo vaḥ śivatamo rasastasya bhajayateha naḥ | uśatīrivamātaraḥ
Give us a portion of the sap, the most auspicious that ye have, Like mothers in their longing love.
Rig Veda 10.9.3
तस्मा अरं गमाम वो यस्य कषयाय जिन्वथ | आपोजनयथा च नः
tasmā araṃ ghamāma vo yasya kṣayāya jinvatha | āpojanayathā ca naḥ
To you we gladly come for him to whose abode ye send us on; And, Waters, give us procreant strength.
Rig Veda 10.9.4
शं नो देवीरभिष्टय आपो भवन्तु पीतये | शं योरभि सरवन्तु नः
śaṃ no devīrabhiṣṭaya āpo bhavantu pītaye | śaṃ yorabhi sravantu naḥ
The Waters. be to us for drink, Goddesses for our aid and bliss: Let them stream to us health and strength.
Rig Veda 10.9.5
ईशाना वार्याणां कषयन्तीश्चर्षणीनाम | अपोयाचामि भेषजम
īśānā vāryāṇāṃ kṣayantīścarṣaṇīnām | apoyācāmi bheṣajam
1 beg the Floods to give us balm, these Queens who rule o’er precious things, And have supreme control of men.
Rig Veda 10.9.6
अप्सु मे सोमो अब्रवीदन्तर्विश्वानि भेषजा | अग्निं चविश्वशम्भुवम
apsu me somo abravīdantarviśvāni bheṣajā | aghniṃ caviśvaśambhuvam
Within the Waters-Soma thus hath told me-dwell all balms that heal, And Agni, he who blesseth all.
Rig Veda 10.9.7
आपः पर्णीत भेषजां वरूथं तन्वे मम | जयोक चसूर्यं दर्शे
āpaḥ pṛṇīta bheṣajāṃ varūthaṃ tanve mama | jyok casūryaṃ dṛśe
O Waters, teem with medicine to keep my body safe from harm, So that I long may see the Sun.
Rig Veda 10.9.8
इदमापः पर वहत यत किं च दुरितं मयि | यद वाहमभिदुद्रोह यद व शेप उतान्र्तम
idamāpaḥ pra vahata yat kiṃ ca duritaṃ mayi | yad vāhamabhidudroha yad va śepa utānṛtam
Whatever sin is found in me, whatever evil I have wrought, If I have lied or falsely sworn, Waters, remove it far from me.
Rig Veda 10.9.9
आपो अद्यान्वचारिषं रसेन समगस्महि | पयस्वानग्ना गहि तं मा सं सर्ज वर्चसा
āpo adyānvacāriṣaṃ rasena samaghasmahi | payasvānaghnaā ghahi taṃ mā saṃ sṛja varcasā
The Waters I this day have sought, and to their moisture have we come: O Agni, rich in milk, come thou, and with thy splendour cover me.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.