Rig Veda · Mandala 10 · Sukta 20
Rig Veda 10.20 — Agni
Deity: Agni. Rishi family (Mandala 10): Many seers — generally considered latest in composition. This Sukta contains 10 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.
Verses
Rig Veda 10.20.2
अग्निमीळे भुजां यविष्ठं शासा मित्रं दुर्धरीतुम | यस्य धर्मन सवरेनीः सपर्यन्ति मातुरूधः
aghnimīḷe bhujāṃ yaviṣṭhaṃ śāsā mitraṃ durdharītum | yasya dharman svarenīḥ saparyanti māturūdhaḥ
1 worship Agni, Youthfullest of Gods, resistless, Friend of laws; Under whose guard and heavenly light the Spotted seek the Mother's breast:
Rig Veda 10.20.3
यमासा कर्पनीळं भासाकेतुं वर्धयन्ति | भराजतेश्रेणिदन
yamāsā kṛpanīḷaṃ bhāsāketuṃ vardhayanti | bhrājateśreṇidan
Whom with their mouth they magnify, bannered with flame and homed in light. He glitters with his row of teeth.
Rig Veda 10.20.4
अर्यो विशां गातुरेति पर यदानड दिवो अन्तान | कविरभ्रं दिद्यानः
aryo viśāṃ ghātureti pra yadānaḍ divo antān | kavirabhraṃ didyānaḥ
Kind, Furtherer of men, he comes, when he hath reached the ends of heaven, Sage, giving splendour to the clouds.
Rig Veda 10.20.5
जुषद धव्या मानुषस्योर्ध्वस्तस्थाव रभ्वा यज्ञे | मिन्वन सद्म पुर एति
juṣad dhavyā mānuṣasyordhvastasthāv ṛbhvā yajñe | minvan sadma pura eti
To taste man's offerings, he, the Strong, hath risen erect at sacrifice: Fixing his dwelling he proceeds.
Rig Veda 10.20.6
स हि कषेमो हविर्यज्ञः शरुष्टीदस्य गातुरेति | अग्निं देवा वाशीमन्तम
sa hi kṣemo haviryajñaḥ śruṣṭīdasya ghātureti | aghniṃ devā vāśīmantam
Here are oblation, worship, rest: rapidly comes his furtherance. To sword-armed Agni come the Gods.
Rig Veda 10.20.7
यज्ञासाहं दुव इषे.अग्निं पूर्वस्य शेवस्य | अद्रेःसूनुमायुमाहुः
yajñāsāhaṃ duva iṣe.aghniṃ pūrvasya śevasya | adreḥsūnumāyumāhuḥ
With service for chief bliss I seek the Lord of Sacrifice, Agni, whom They call the Living, Son of Cloud.
Rig Veda 10.20.8
नरो ये के चास्मदा विश्वेत ते वाम आ सयुः | अग्निंहविषा वर्धन्तः
naro ye ke cāsmadā viśvet te vāma ā syuḥ | aghniṃhaviṣā vardhantaḥ
Blest evermore be all the men who come from us, who magnify Agni with sacrificial gifts.
Rig Veda 10.20.9
कर्ष्णः शवेतो.अरुषो यामो अस्य बरध्न रज्र उत शोणोयशस्वान | हिरण्यरूपं जनिता जजान
kṛṣṇaḥ śveto.aruṣo yāmo asya bradhna ṛjra uta śoṇoyaśasvān | hiraṇyarūpaṃ janitā jajāna
The path he treads is black and white and red, and striped, and brown, crimson, and glorious. His sire begat him bright with hues of gold.
Rig Veda 10.20.10
एवा ते अग्ने विमदो मनीषामूर्जो नपादम्र्तेभिःसजोषाः | गिर आ वक्षत सुमतीरियान इषमूर्जंसुक्षितिं विश्वमाभाः
evā te aghne vimado manīṣāmūrjo napādamṛtebhiḥsajoṣāḥ | ghira ā vakṣat sumatīriyāna iṣamūrjaṃsukṣitiṃ viśvamābhāḥ
Thus with his thoughts, O Son of Strength, O Agni, hath Vimada, accordant with the Immortals, Offered thee hymns, soliciting thy favour. Thou hast brought all food, strength, a prosperous dwelling.
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for
full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse
search across the entire Rig Veda.