ऋग्वेद · Rig Veda
Eternal Wisdom Portal
Rig Veda · Mandala 1 · Sukta 82

Rig Veda 1.82 — Indra

Deity: Indra. Rishi family (Mandala 1): Diverse seers — Madhuchchhandas, Medhatithi, Shunahshepa, Hiranyastupa and others. This Sukta contains 7 verses presented below in Devanagari Sanskrit, IAST romanisation, and Ralph T. H. Griffith's English translation. Click any verse to read a fuller explanation.

Verses

Rig Veda 1.82.1
उपो षु शर्णुही गिरो मघवन मातथा इव | यदा नः सून्र्तावतः कर आदर्थयास इद योजा नविन्द्र ते हरी
upo ṣu śṛṇuhī ghiro maghavan mātathā iva | yadā naḥ sūnṛtāvataḥ kara ādarthayāsa id yojā nvindra te harī
Rig Veda 1.82.2
अक्षन्नमीमदन्त हयव परिया अधूषत | अस्तोषत सवभानवो विप्रा नविष्ठया मती योजा ...
akṣannamīmadanta hyava priyā adhūṣata | astoṣata svabhānavo viprā naviṣṭhayā matī yojā ...
Well have they eaten and rejoiced; the friends have risen and passed away. The sages luminous in themselves have. praised thee with their latest hymn. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds.
Rig Veda 1.82.3
सुसन्द्र्शं तवा वयं मघवन वन्दिषीमहि | पर नूनं पूर्णवन्धुर सतुतो याहि वशाननु योजा ...
susandṛśaṃ tvā vayaṃ maghavan vandiṣīmahi | pra nūnaṃ pūrṇavandhura stuto yāhi vaśānanu yojā ...
Maghavan, we will reverence thee who art so fair to look upon. Thus praised, according to our wish come now with richly laden car. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds.
Rig Veda 1.82.4
स घा तं वर्षणं रथमधि तिष्ठाति गोविदम | यःपात्रं हारियोजनं पूर्णमिन्द्र चिकेतति योजा ...
sa ghā taṃ vṛṣaṇaṃ rathamadhi tiṣṭhāti ghovidam | yaḥpātraṃ hāriyojanaṃ pūrṇamindra ciketati yojā ...
He will in very truth ascend the powerful car that finds the kine, Who thinks upon the well-filled bowl, the Tawny Coursers' harnesser. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds.
Rig Veda 1.82.5
युक्तस्ते अस्तु दक्षिण उत सव्यः शतक्रतो
yuktaste astu dakṣiṇa uta savyaḥ śatakrato
Let, Lord of Hundred Powers, thy Steeds be harnessed on the right and left. Therewith in rapture of the juice, draw near to thy beloved Spouse. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds.
Rig Veda 1.82.6
तेन जायामुप परियां मन्दानो याह्यन्धसो योजा ...
tena jāyāmupa priyāṃ mandāno yāhyandhaso yojā ...
With holy prayer I yoke thy long-maned pair of Bays: come hitherward; thou holdest them in both thy hands. The stirring draughts of juice outpoured have made thee glad: thou, Thunderer, hast rejoiced with Pūṣan and thy Spouse.
Rig Veda 1.82.7
युनज्मि ते बरह्मणा केशिना हरी उप पर याहि दधिषे गभस्त्योः | उत तवा सुतासो रभसा अमन्दिषुः पूषण्वान वज्रिन समु पत्न्यामदः
yunajmi te brahmaṇā keśinā harī upa pra yāhi dadhiṣe ghabhastyoḥ | ut tvā sutāso rabhasā amandiṣuḥ pūṣaṇvān vajrin samu patnyāmadaḥ
Want to hear this Sukta chanted? Subscribe to Pro for full audio recitations of every verse, on-demand AI commentary, and verse search across the entire Rig Veda.